Luis es el economista intermediario para las negociaciones.
路斯是这些交的间商。
Me complace en especial observar los progresos logrados en la cuestión de la intermediación en el comercio ilícito de armas pequeñas y ligeras, una cuestión preocupante, en especial en relación con las actividades de grupos terroristas.
我特别高兴地看到,在小武器轻武器非法间商交问题方面正在取得进展;这个问题一直受到关切,特别是涉及恐怖组织活动方面。
Con el advenimiento de las nuevas tecnologías y la mundialización de los mercados, la oferta de productos turísticos comenzó a orientarse hacia diferentes segmentos del mercado en el marco del turismo electrónico, eludiendo la participación de intermediarios.
随着新技术的出现以及市场的全球化,旅游产品的提供开始针对不同的市场,其交通过旅游电子商务平台进行并绕过间商。
No obstante, para hacer un avance real, los Estados Miembros deben acelerar y concluir las negociaciones sobre los acuerdos jurídicamente vinculantes relativos al marcado y rastreo de armas pequeñas y armas ligeras, así como a su comercialización y transferencia.
但是为了取得真正结果,会员国应该加快并完成关于小武器轻武器加添标记与追查及其间商交与转让的法律上具有约束力的协定的谈判。
Durante el período del actual mandato el mercado de armas de Bakaraaha, en Mogadishu, siguió operando de forma prominente como intermediario en el suministro de armas a miembros de la oposición y otros agentes, violando así el embargo de armas.
在整个任务期限期间,摩加迪沙的Bakaraaha军火市场继续发挥重要的间商作用,违反武器禁运规定,将军火送到反对派成员其他人的手。
Acogemos con satisfacción el hecho de que el informe del Secretario General se centre en la intermediación en relación con su pertinencia, tanto en la lucha contra el terrorismo como para garantizar embargos de armas eficaces en las zonas de conflicto.
秘书长的报告着重阐述了间商交同反恐斗争确保冲突地区实行有效武器禁运的相关性,我们对此表示欢迎。
En el marco de un proyecto de colaboración con el Departamento de Asuntos de Desarme, el UNIDIR está poniendo en marcha un proyecto de investigación de la intermediación ilícita y sus repercusiones en el tráfico ilegal de armas pequeñas y ligeras.
作为与裁军部之间的一个共同项目的一部分,裁研所正在从事一项研究项目,调查非法间商交的问题及其对小武器轻武器的非法贸所产生的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。