Los contactos con el Perú tienen características similares.
秘鲁 33 交流具有类似特点。
Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.
它据报出现其他类似模式事件相似。
Asimismo se llevaba a cabo una cooperación similar con las autoridades de Ucrania.
还乌克兰主管机关开展了类似合作。
Análogamente, la documentación debe ser exhaustiva y rigurosa.
此相类似,所编制文献应既全面综合而又严格无误。
Se establecerán formas similares de concertación con instituciones financieras regionales y otras organizaciones.
办事处将区域金融机构和其他组织建立类似形式伙伴关系。
Lamentablemente aplican estrategias confrontacionales con respecto a otros grupos que persiguen fines similares.
不幸是,这些战略具有类似目标其他是相对立。
DE191 En la primera frase, suprímase las palabras "pueden considerarse semejantes a los aerosoles salvo que".
SP191 第一句中删去“视作喷雾器类似,但”。
Además, la quema de desechos sólidos municipales para recuperar energía produce trazas de mercurio y dioxinas.
此相类似,为回收能源而进行城市废物燃烧作业成汞和二恶英颗粒。
Hay un Tribunal Industrial que, al igual que la Ley laboral, no tiene especificidad de género.
冈比亚有一个工业法庭,《劳工法》类似,该法庭并不是针对特定性别。
El caso de Ghana es similar al de Malí y Burkina Faso y sus fronteras se mantienen abiertas.
加纳情况马里和布基纳法索类似,其边界仍然开放。
Los proyectos de párrafo 3 y 4 son muy similares a las disposiciones correspondientes de la Ley Modelo.
草案第3款和第4款《示范法》相应条款非常类似。
En el emplazamiento de Fateh, donde se realizaban actividades de producción similares, se ha retirado parte del equipo.
Fateh场地内产活动上述2个厂类似,它一些设备也被清除。
El proyecto de párrafo 1 refleja una disposición análoga en la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico.
第1款草案贸易法委员会《电子商务示范法》中一个条款类似。
Las observaciones presentadas por las Partes después del curso fueron muy parecidas a las observaciones examinadas durante su desarrollo.
于该次讲席班结束后提交评论意见在讲席班举行期间审议评论意见十分类似。
En las breves exposiciones que figuran en los manuales de Reuter y de Daillier y Pellet se adoptan posturas similares.
类似立场载于ReuterDaillier和Pellet手册内所包括简要阐述内。
Durante la reunión celebrada con la FACI en mayo, el Grupo recibió una petición similar relativa a piezas de repuesto.
5月专家小组科特迪瓦空军会晤期间收到关于购买美洲狮号直升机零部件问题类似请求。
Tal vez se podría incluir un texto muy semejante al que él sugirió que podía incluirse al comienzo de la oración.
或许以在该句开始加入他建议非常类似措辞。
La Sra. Gabr dice que Gambia se encuentra en una situación semejante a la de otros países africanos menos adelantados.
Gabr女士说,冈比亚非洲其他最不发达国家情况类似。
El Grupo se percató de que esos documentos contenían alteraciones obvias y eran muy parecidos a los presentados por otros reclamantes.
小组发现,这些文件有明显更改,其他索赔人提供文件类似。
Hay una relación similar entre otras disposiciones de la Convención y las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción.
《公约》其他条款《行动纲要》重要关注领域之间还存在着类似联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La segunda forma es similar a la primera, y es " de ningún modo" .
第二种形式与第一种,是“de ningún modo”。
Seguro las van a reconocer porque su pronunciación es similar al inglés pero las escribimos como pronunciamos en español.
这些词你们一定都认识,因为它们的发音与英语,是我们用西语的方式来书写和发音。
Algo similar a lo que ha pasado con los turistas japoneses.
与日本游客身上发生的事情。
Un entorno parecido al que van a encontrar al ser devueltas.
与他们返回时所看到的环境。
Es algo parecido a lo que pasa en inglés actualmente.
这与今天英语中发生的情况。
El proceso es similar, el problema es que no hay un cerebro y no se han encontrado receptores de dolor.
这一过程与人,它们没有大脑,在它们身上也没找到疼痛受器。
La ansiedad es una respuesta emocional similar al miedo, al que a veces se superpone.
焦虑是一种于恐惧的情绪反应,有时会与之重叠。
Allí viven unas 23000 personas en una superficie similar a las Islas Feroe.
大约有 23,000 人居住在与法罗群岛的地区。
Les inventaban toda clase de historias parecidas a las del libro y como era de esperarse, ambos cayeron en la trampa.
公爵夫妇编造了各种与书中的故事,果然,骑士与随从落入了圈套。
Opino que estos cursos online son similares a la oferta de Formación Profesional de la educación reglada.
我认为这些在线课程与正规教育的职业课程。
Los suscriptores históricos de Un Mundo Inmenso recordarán el caso de Oymyakon, en donde pasaba algo similar pero a la inversa.
我们频道的订阅者可能记得Oymyakon的例子,与这个情况只不过是相反的。
Quedar se utiliza además para indicar la ubicación geográfica de un lugar con un significado similar a estar.
Quedar也用来表示某个地方的地理位置,意义与estar。
Aquel fue mi primer contacto con una muchedumbre de curiosos que en los días sucesivos me seguiría a todas partes.
那是我第一次碰到那么一大群充满好奇的人,在之后的日子里,我倒是有了不少与的人群相处的经历。
Sí, similar a lo que sucede en nuestros días, el desfase territorial de la población ya se había producido.
是的, 与今天的情况,人口的地域差距已经出现了。
Esto es similar a países que tienen una baja densidad de población, como Canadá o Libia.
这与加拿大或利比亚等人口密度较低的国家。
Tiene una formación política diferente al resto de la oposición, es más liberal, más parecida a los políticos norteamericanos.
它的政治形态与其他反对派不同,它更加自由,更于北美政客。
Es que los municipios de este país tienen funciones que se asemejan a las de los estados federales.
事实上,这个国家的市政府的职能与联邦各州的职能。
El ejercicio físico del yoga combinado con la respiración acompasada ha demostrado tener efectos terapéuticos similares en la función pulmonar.
瑜伽的体育锻炼与有节奏的呼吸相结合已被证明对肺功能具有的治疗效果。
Algunas veces no puedes hacer esto porque no has vivido ninguna experiencia parecida a lo que dice la noticia, pero otras veces sí.
有时你无法这样做,因为你没有与新闻中的经历,而有些时候可以。
Como estos hay muchísimos fósiles que nos enseñan cómo fue la vida en el pasado y como los peces siguen siendo parte de nosotros.
与之,还有其他很多化石向我们诉说着过去生命的历史,以及鱼与我们有着怎样的亲缘。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释