有奖纠错
| 划词

Los civiles fueron quienes más padecieron los persistentes enfrentamientos en Colombia.

哥伦比亚境内不已,平民首当其害。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo sigue preocupado por la grave situación humanitaria a que ha dado lugar la persistencia del conflicto en el norte de Uganda.

安理会对乌干达北部冲突不已严峻人道主义状况感到关切。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sin propósito, sin publicar, sin querer, sin relación, sin resolver, sin revelar, sin sentido, sin servicio de comidas, sin tratar, sin un duro,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一个海难幸存者的故事

Todos sentíamos la felicidad de regresar a casa.

一想到要回家,大家都开心

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

Cuando llegan aquí se quedan sorprendidos.

来到此处的游客都会震

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Mira hacia arriba y sorpréndete con la belleza de su techumbre.

抬头仰望,天花板的美丽让你

评价该例句:好评差评指正
蚂蚁窝 El Hormiguero

Pero cada vez que se come aquí es una maravilla.

但每次在这里吃到,都会让

评价该例句:好评差评指正
奥尔拉

Estaba exaltada, unía las manos como si me estuviera suplicando.

她激手合十,仿佛在向我祈祷!

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

La gente del pueblo, consternada por la noticia, acudió de nuevo a casa del granjero.

村里的们得知这条消息后都,他们又来到农民的家里。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt画科普

Falló por todo el mundo, dejando perplejos a los operarios mientras lanzaba chispas.

全世界的电报都失灵了,火花四溅,让电报员都困惑

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Oh, es emocionante ver cómo en primavera crecen cada día estos brotecitos.

哦,在春天的时候,看着这些小幼苗发芽长大,真是让啊。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Benincasa reanudó el sueño, aunque sobresaltado toda la noche por pesadillas tropicales.

贝宁卡萨又进入了梦乡,尽管他整夜都被热带的噩梦搅得

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Tiene fiestas que entusiasman a grandes y pequeños y música en cada rincón.

这里的节日让大和小孩都兴奋,每个角落都有美妙的音乐。

评价该例句:好评差评指正
了我的奶酪

Pero si se miraba con la suficiente atención, se descubrían las cosas más extraordinarias.

但如果你凑近去仔细观察,你会发现许多的事情!

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

La señora Otis organizó una extraordinaria horneada de almejas, de la que se habló en toda la comarca.

奥提斯夫组织了一个不错的烤蚌野餐,整个县里的

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

En el paisaje silencioso y encegueciente de sol, el aire vibraba a todos lados, dañando la vista.

在寂静的、有着耀眼的阳光的景色中,四周空气中的热浪振,搅扰着的视线。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Y que tres sucesivas amas de llaves renunciaron antes de terminar el primer mes en su cargo.

且也肯定使得至少三个坎特维勒女士的家庭法语女教师、在来到后未满月即心胆颤了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Veis cómo vuelven las espaldas y salen de la ciudad, y alegres y regocijados toman de París la vía.

你们看,他们两个转身出了城,兴奋地踏上了通往巴黎的路途。

评价该例句:好评差评指正
小径分岔的花园

Crea, así, diversos porvenires, diversos tiempos, que también, proliferan y se bifurcan. De ahí las contradicciones de la novela.

这一来,就产生了许多不同的后世,许多不同 的时间,衍生,枝叶纷披。小说的矛盾就由此而 起。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y luego, puesta la mano en las narices, comenzó a rebuznar tan reciamente, que todos los cercanos valles retumbaron.

说完桑乔就用手捏着鼻子,开始学起驴叫来。他的叫声非常响亮,使附近所有的山谷都回荡

评价该例句:好评差评指正
西班牙语专四听写篇

En la sala de proyección, el público aplaudía sin cesar a sus actores preferidos.

放映室里,观众们为自己喜欢的演员鼓掌

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana se había estremecido de admiración la primera vez que viera el broche.

安娜第一次看到这枚胸针时,

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

De este modo, lamentaba la situación en la que me hallaba.

每当我想到自己目前的境遇,总是悔恨。属刹帝利神姓。早年在加尔各答研读西,形单影只,雀然一身。可是,当们把自己目前的处境与境况更糟的相比时,老天往往会让他们换一换地位,好让他们以自己的亲身阅历,体会过去生活的幸福。老天爷这么做是十分公道的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sinamayera, sinandrio, sinangio, sinanthropus, sinántropo, sinapismo, sinapsis, sináptico, sinario, sinartrosis,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接