有奖纠错
| 划词

En nuestra lucha inexorable contra la corrupción estamos comprometidos a utilizar los mecanismos internacionalmente aceptados.

在同腐败进行的毫不妥协的斗争,我们致力于利用国际接受的机制。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso velar por que los gastos de personal no aumenten por la aplicación inadecuada de tal sistema.

应该警惕不要因不妥当地执行某种制度而增加与人员相关的开支。

评价该例句:好评差评指正

Oponerse al terrorismo a ultranza, independientemente de sus orígenes, es una de las principales responsabilidades del Consejo de Seguridad.

不妥协地反对一切来源的恐怖主义是安全理事会的优先责任之一。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión detectó deficiencias en diversas partes del proyecto de presupuesto revisado, incluidas las peticiones de personal adicional así como de recursos operacionales adicionales.

在整个拟议订正预算委员会都发现若干不妥之处,包括要求增设人员编制和增加业务资源。

评价该例句:好评差评指正

Reconoce que la diferencia en la edad mínima para contraer matrimonio es inadecuada y habrá que abordarla en el contexto de la reforma legislativa general.

她承认,规定不同的结婚年龄是不妥的,需要在总体立法改革范围内加以解决。

评价该例句:好评差评指正

Hasta ahora, la postura intransigente adoptada por los dirigentes grecochipriotas en las deliberaciones de la Unión Europea ha imposibilitado el éxito de los esfuerzos de esa organización.

由于希族塞人领导人在欧盟谈判不妥协的立场,欧盟的努力至今没有

评价该例句:好评差评指正

Queda entendido que todas las propuestas se mantienen sobre la mesa mientras no sean retiradas por sus patrocinadores y que “nada queda acordado hasta que todo esté acordado”.

各方的理解是,除非提案者撤回,所有提案都仍旧摆在桌面上,并且“除非全部谈妥,否则就等于全部谈不妥”。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la versión china contiene partes traducidas de modo inadecuado, por lo que su delegación desearía presentar en breve, a la Secretaría, conforme a lo sugerido por el Presidente, una propuesta de corrección.

但是文文本的翻译有些不妥国代表团将遵照主席的建议尽快向秘书处提出更正。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 22, la Junta recomendó que la Administración se asegurase de que el Servicio de Gestión Presupuestaria y Financiera de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi rectifique los asientos incorrectos en la cuenta de cargos diferidos.

在第22段,委员会建议行政当局确保联合国内罗毕办事处预算和账务管理处调整递延费用账户内的不妥分录。

评价该例句:好评差评指正

Ahora bien, en el presente caso esa conclusión no está justificada, porque el Estado Parte, como se ha señalado antes, hizo un esfuerzo para cooperar con el Comité y se le podía haber pedido sin problemas que facilitara otra información pertinente.

然而,如上述所述,在缔约国努力与委员会合作,而且本可以随时听从要求提供进一步有关资料的情况下,对本案作出这样的结论是不妥的。

评价该例句:好评差评指正

Como ha sido nuestra práctica, trabajamos con arreglo a las normas tradicionales de negociaciones multilaterales para la elaboración de instrumentos normativos, a saber, que todas las propuestas se mantenían sobre la mesa mientras no fueran retiradas por sus patrocinadores, y que “nada queda acordado hasta que todo esté acordado”.

一如过去一贯的作法,我们按照多边造法谈判的传统规则开展工作,这个规则就是除非提案者撤回,所有提案都仍旧摆在桌面上,并且“除非全部谈妥,否则就等于全部谈不妥”。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la creación de un puesto de alto nivel de responsable de informática, además del puesto de Jefe de la División de Informática, que ya existe, no le parece justificada y no apoya, por lo tanto, el punto de vista que se expresa en el párrafo 126 del informe.

但是,现在已有信息司司长职位,再设立一个负责信息的高级职位,加纳代表团认为这样做似乎不妥,因此不同意在报告第126段陈述的观点。

评价该例句:好评差评指正

Se decidió también dedicar un gran esfuerzo a aplicar medidas concretas eficaces relacionadas con el uso de cascos, la velocidad inadecuada y excesiva, la conducción en estado de ebriedad, el uso de cinturones de seguridad y sillas protectoras para niños, y los cambios en las infraestructuras que sean eficaces en función de los costos.

会上还决定集相当多的精力,开展几项有关佩戴头盔、车速不妥和超速、酒后驾车、系安全带和儿童安全设施,及有本效益的基础结构变动等具体的有效干预工作。

评价该例句:好评差评指正

Este principio no es plenamente coherente con el derecho internacional contemporáneo, que se centra en la protección por el Estado de sus nacionales y personas jurídicas más que en el restablecimiento, mediante la protección diplomática, de un derecho del Estado violado por otro Estado mediante un tratamiento inadecuado de tales nacionales o personas jurídicas.

这项原则并不完全符合当今国际法,当今国际法的重点是国家保护其国民和法人,而非通过外交保护手段恢复另外一个国家通过不妥当地对待其国民或法人而侵犯的该国的权利。

评价该例句:好评差评指正

Una visión limitada de las reformas institucionales, especialmente si éstas sólo se centran en el papel de los mercados y en garantizar los derechos de la propiedad privada, sin prestar la debida atención a la obtención de resultados integrales y óptimos desde el punto de vista del desarrollo y la sociedad, puede no ser adecuada.

对体制改革的片面看法,特别是只重市场作用和获得私有产权而不从社会角度适当顾及整体最佳发展结果的看法,可能不妥

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Smedinghoff (Estados Unidos de América) dice que su delegación estuvo de acuerdo con el texto del apartado b) del proyecto de párrafo 3 en el último período de sesiones del Grupo de Trabajo, pero desde entonces se ha convencido, gracias a las consultas con otras partes en los Estados Unidos y los comentarios presentados por el Canadá y Singapur, de que el proyecto de párrafo debe suprimirse.

Smedinghoff先生(美利坚合众国)说,美国代表团在工作组上一次会议上并未觉得第3款(b)项草案的案文有何不妥,但后来通过与美国的其他当事人协商,并听了加拿大和新加坡代表团提交的评论也认为应删除该款草案。

评价该例句:好评差评指正

Se han identificado distintos factores que aumentan el riesgo de dichas lesiones, como la velocidad inadecuada y excesiva, la falta de uso de cinturones de seguridad y sillas protectoras para los niños, la conducción en estado de ebriedad, la falta de uso de cascos protectores por los conductores de vehículos motorizados de dos ruedas, una infraestructura vial mal diseñada o insuficientemente mantenida y vehículos viejos, mal mantenidos o que no cuentan con dispositivos de seguridad.

人们发现,有若干因素增加了交通事故伤害风险,其包括车速不妥和超速,不系安全带,不用儿童安全设施,酒后驾车,两轮机动车辆驾驶员不戴头盔,道路基础设施设计不当或保养不良,车辆老化及保养不佳,或缺少安全性能。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


滋长, 趑趄, , 龇牙咧嘴, 龇着牙, , , , 子畜, 子代,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版现代西班牙语第三册

No está bien que hagáis tanto ruido a esta hora porque mucha gente ya está acostada.

你们这个时间制造这么多噪音实在不妥,因为很多人都已经就寝了。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Se busca cualquier irregularidad o defecto en la forma, el color o la textura de las galletas.

要检查饼干的形状、颜色和质地是否存在任何不妥或缺陷。

评价该例句:好评差评指正
如此苍白的心

Quizá, pensé, no la desaprobaba, aunque creía seguir notando clavada en mi nuca su mirada estupefacta o tal vez indignada.

我心想,或许她觉得并无不妥;尽管我感觉到她惊愕或是愤怒的目光死盯在我的后颈上。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

¿Es normal ese paseíllo de empresarios por el Congreso?

-企业家们频繁出入国会有何不妥

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年3月合集

Sobre esta intervención varias fuentes han dicho que no tocaba, que estaba fuera de lugar.

关于这次干预,多个消息来源表示不妥,认为它是不合时宜的。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年12月合集

La Comisión ha sido inflexible con el Mediterráneo.

委员会对地中海地区毫不妥协。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Vivía a costas de sus hijos, que no tiene nada de malo.

她靠子女赡养,这并没有什么不妥

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Es verdad que preguntar está mal visto y sobre todo cuando no se entiende.

确实,提问往往被视为不妥,尤其是在不明白的时候。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

La parte socialista del gobierno considera desafortunadas las declaraciones.

政府中的社会主义部分认为这些声明不妥

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Aplaudir esta provocación, nos parece absolutamente inadecuado.

-为这种挑衅鼓掌,我们认为完全不妥

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Sentirse inadecuado, humillado o incómodo por algo que estamos haciendo.

感到不妥、羞辱或不适,因为我们在做某事。

评价该例句:好评差评指正
Late Motiv:Monólogo de Andreu Buenafuente

No estaría bien ver a su vera comentando la movilizaciones, sabes?

看到她在旁边评论那些动员活动是不妥的,你知道吗?

评价该例句:好评差评指正
Hoy Hablamos - Podcast diario

Entonces, no hemos encontrado nada malo sobre esto.

那么,我们对此并没有发现任何不妥之处。

评价该例句:好评差评指正
Telediario en 4 minutos2025年8月合集

El Gobierno dice que ha hecho lo correcto; para el PP su dimisión es insuficiente.

政府表示其行为并无不妥;而人民党则认为其辞职尚不足以平息事态。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Eleanor encuentra que ella pregunta bastante improcedente y contesta que no, que no la conoce.

伊丽诺认为她问得相当不妥,便回答说不,她不认识那个人。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

No lo hice, no me pareció hábil.

我没有做,我觉得不妥

评价该例句:好评差评指正
Charlas Hispanas

Hasta ese momento, ellos no vieron nada de malo en dejársela.

直到那一刻,他们认为把房子借给他没什么不妥

评价该例句:好评差评指正
Mándarax: ciencia en tu vida diaria

Pero si quieres no olvidarte de cosas, pues no está bien, es inconveniente.

但若你想不忘却某些事物,那就不好了,这反而不妥

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2025年3月合集

Claro, ¿quién iba a decir que un asunto relacionado con la federación tuviera alguna sombra, verdad?

当然,谁会想到与联合会有关的事情会有任何不妥之处,对吧?

评价该例句:好评差评指正
Pausa

En pausa somos inflexibles con eso.

暂停时我们对此毫不妥协。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


子粒, 子粒饱满, 子棉, 子母j的名称, 子母l的名称, 子母m名称, 子母弹, 子母机, 子母扣, 子母扣儿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接