有奖纠错
| 划词

Esa tercera parte es la Unión Africana.

这个第三方就是非洲联盟。

评价该例句:好评差评指正

No hubo reacciones de terceros frente a las declaraciones de Francia.

声明没有引起第三方反应。

评价该例句:好评差评指正

Sólo podría detenerla la fuerza de una tercera parte.

这些行动只能由第三方部队制止。

评价该例句:好评差评指正

Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?

排他性管辖权条款是否应当针对第三方执行?

评价该例句:好评差评指正

La Asociación de Mujeres Nativas de Nueva Escocia es socia en el proceso tripartito.

新斯科舍省土著妇女协三方进程合作伙伴。

评价该例句:好评差评指正

En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.

对于这些案件,监察员不征求第三方意见。

评价该例句:好评差评指正

También se reunió con miembros del Subcomité Técnico y de la Comisión Tripartita.

他还晤了技术小组委员三方委员成员。

评价该例句:好评差评指正

Todo tercero prestador de servicios SEI cobrará normalmente alguna comisión por dichos servicios.

三方电子逆向拍卖服务提供商通常收取服务佣金。

评价该例句:好评差评指正

En las observaciones recibidas se han expresado reservas sobre el consentimiento de terceros.

在所收到意见中对第三方同意提出了保留。

评价该例句:好评差评指正

Pero la conclusión sería diferente en los casos en que intervinieran terceros.

不过,在涉及第三方情况下结论可能就不一样。

评价该例句:好评差评指正

Además, se sugirió que la notificación fuera dada a los terceros por el cargador.

而且据指出,应当要求对第三方通知由托运人发出。

评价该例句:好评差评指正

Se dilata la titulación de nuestras tierras para favorecer a terceros.

顾第三方我们迟迟没有获得我们土地所有权。

评价该例句:好评差评指正

Este apoyo proporcionó después un marco atractivo para la financiación de otros donantes.

这一支助又为第三方捐助提供了具有吸引力框架。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, una delegación consideró que esa cláusula debería ser válida también para terceros.

但是,也有与者表示了一项不同意见,认为这类条款也应对第三方有效。

评价该例句:好评差评指正

Necesitamos una fuerza robusta externa de una tercera parte para detener a una despiadada tercera fuerza interna.

我们需要一支来自外部强有力三方部队,以制止无情内部第三方部队。

评价该例句:好评差评指正

En ese contexto, poco importaría cuáles serían los lugares indicados en la lista del art.

根据美提案,总量合同中法院地选择条款是可执行,并且在定条件下对第三方具有约束力。

评价该例句:好评差评指正

El concepto de asociación trilateral se ha venido aplicando en el país desde hace ya diez años.

三方伙伴关系制度在我已有十年历史。

评价该例句:好评差评指正

Otro órgano que ha desempeñado un papel importante en relación con los detenidos es la Comisión Tripartita.

三方委员是另一个与被拘留者相关并发挥了重要作用机构。

评价该例句:好评差评指正

Las cuestiones relativas a las mujeres aborígenes se abordan en el contexto del Foro Tripartito de Mi'kmaq-Nueva Escocia.

在密克马克-新斯科舍省三方论坛背景下讨论了土著妇女相关事务。

评价该例句:好评差评指正

La comisión tripartita formada por el Pakistán, el Afganistán y los Estados Unidos coordina esta campaña de cooperación.

阿富汗/巴基斯坦/美三方委员协调了这场合作战役。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


千周年, 千字节, , 阡陌, , , 迁户口, 迁就, 迁居, 迁徙,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Podemos definir " chisme" como el " intercambio de información sobre terceros ausentes" .

我们可以将“八卦”定义为“交流关于并不在场的第三方的信息”。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

En paralelo, Tenochtitlán se convirtió en la ciudad más importante de las tres y lideró al imperio.

与此同时,特特兰成为三方中最重要的城市,并领导着这个帝国。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

La agencia destaca que alrededor de 1,3 millones de personas mueren cada año a causa del humo de terceros.

该机构指出, 每年约有 130 万人死于第三方烟雾。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Porque no entendió la carta que le llegó y no tuvo la oportunidad de pedir ayuda a un tercero que la ayudara con los trámites.

因为她不明白收到的信函,也没有机会向第三方求帮助来帮助她办理手续。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Recién tras la muerte del rey tepaneca Tezozómoc, los mexicas de Tenochtitlán formaron la triple alianza junto a las ciudades de Texcoco y Tlacopan, y se independizaron en 1428.

直到特帕内克国王泰佐佐莫克去世后,特特兰的墨西卡人与特斯科科和特拉科潘城市结成三方联盟,并于 1428 年

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 理学课堂

Los profesores, que no son grandes presentadores, pueden utilizar videos de terceros para explicar el concepto y centrarse en métodos de enseñanza que se adapten a su estilo, como proyectos o experimentos.

不是出色演讲者的教师可以使用第三方视频来解释概念,并专注于适合他们风格的教学方法,例如项目或实验。

评价该例句:好评差评指正
主题

Por ello, creo que los gobiernos no deberían arrogarse la facultad de determinar qué ideas o información está permitido difundir y cuál no, salvo cuando sea estrictamente necesario para proteger los derechos de terceros y garantizar la seguridad ciudadana.

出于这个原因, 我认为政府不应该拥有决定哪些想法或信息可以传播哪些不可以的权力,除非是为了保护第三方的权利和保障公民安全而绝对必要的。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

La elección de los tres primeros (Tyler, Rey Díaz y Hines) obedecía a compromisos de equilibrio y apoyo mutuo entre los distintos poderes políticos de Estados Unidos, Europa y el Tercer Mundo, de modo que había un interés considerable en el último seleccionado.

泰勒、雷迪亚兹、希恩斯,是美国、第三世界和欧洲三方政治力量平衡和妥协的结果,最后一位则格外引人注目。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


牵连, 牵牛下地, 牵强, 牵强的, 牵涉, 牵头, 牵线, 牵引, 牵引车, 牵制,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接