Sin decir ni mu, ella salió de casa.
她不发地出家门。
Permaneció mudo durante toda la reunión.
整个不发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sonrió vagamente y, sin más palabras, se fue.
她勉强笑了下,言不发地走了。
Luo Ji caminó entre ellos sin decir nada.
罗辑言不发,从们中间径直。
A todo esto ella no respondía palabra, atónita y confusa.
姑娘惊慌失措,言不发。
No dijo una palabra mientras no tuvo un cálculo de su valor.
在没有算出她的价格以前, 言不发。
Caminaron hacia La Perlita, las manos en los bolsillos, sin hablar.
俩双手插在口袋里,言不发,默默地向“珍珠”小店走去。
Obedecí sin palabras, dejando que ella manejara la situación.
我言不发地顺从了,任由她掌握势。
Durante la entrevista hay que lograr un equilibrio entre hablar sin parar y no decir apenas nada.
在面试期间要注意既不要不停地发言也不要言不发。
Pero Joanet siguió en silencio, a excepción de unas crisis de llanto que le asaltaban todas las noches.
然而,小卓依旧言不发,倒是每天夜里号啕大哭。
Se iban callados la boca, sin decir nada ni pelearse con nadie.
们走的时候紧闭着嘴巴言不发,啥也不说,也不跟任何人干架。
Sin mediar palabra se escurrió dentro y cerró tras de sí.
言不发地闪身进来,随即关上了门。
El coronel lo miró sombríamente. Le devolvió el sobre sin pronunciar una palabra, pero el médico lo rechazó.
上校瞪了样。把信封还给医生,言不发,不医生不要。
Los payeses empezaron a dar cuenta del cordero, en silencio, mirando de reojo hacia la mesa.
农奴们开始埋首吃着烤羊肉,大家言不发,眼角余光不时飘向坐在桌边的贵客们。
¿Has entendido? —le preguntó el oficial. Ante el silencio de Bernat, Jaume lanzó una maldición
“你听懂我的话了吗?”大总管问。柏纳言不发,昭明气得出言咒骂。
Emilio, su psicólogo, lo escuchó atentamente sin pronunciar palabra, hasta que le dijo que le diría una adivinanza.
的心理医生埃米利奥言不发,认真地听讲述,直到告诉尼古拉斯要给讲个谜语。
Marcharse sin decir ni mu, tampoco es lo ideal.
言不发地离开也不理想。
Abatieron, delante de mis ojos, el ídolo del dios, pero éste no me abandonó y me mantuve silencioso entre los tormentos.
们当着我的面打碎了神像,但是神没有抛弃我,我虽受酷刑折磨,仍言不发。
Pasaron los días y el hombre pez no decía palabra alguna, apenas se alimentaba y dormía a todas horas.
日子天天去, 鱼人言不发,几乎不吃东西, 整天睡觉。
Ana guardó silencio, fascinada por el camino de la costa, y Marilla guiaba la yegua también abstraída, mientras reflexionaba profundamente.
安妮言不发,对海岸小路着迷,玛丽拉牵着母马,也心不在焉,她陷入沉思。
Lo abrió, sacó su contenido y lo examinó brevemente.Después, sin una palabra, saltándome esta vez a mí, se lo dio a mi madre.
把信封打开,取出里面的东西简单看了下,然后言不发地跳我直接给了母亲。
No era que Matthew se quejase; escuchaba todo sin decir una palabra y con una sonrisa de regocijo en el rostro.
马修并不是在抱怨,而是在抱怨。听着切,言不发,脸上挂着喜悦的笑容。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释