They were tired of being treated “habitually and consistently as unreasoning cattle”.


们已经受够了一直被人当作乱跑的牛群一样随意驱赶。
Victorian parents believed that they kept their dignity by retreating behind an unreasoning authoritarian attitude in fact they did nothing of the kind, but children were then too cowed to let them know how they really felt.
维多利亚时代的父母认
,
们可靠无理的权威气派来维护自己的尊严,实际上那是根本不行的,孩子们只不过被吓得不敢让父母知道自己的想法罢了。
And many people today tend to regard the play as a satire of the Christian hypocrisy and their false standards of friendship and love, their cunning ways of pursuing worldiness and their unreasoning prejudice against Jews.
今天许多人倾向于将这部剧视
对基督教虚伪的讽刺,以及
们对友谊和爱情的错误标准,
们追求世俗的狡猾方式,以及
们对犹太人的无理偏见的讽刺。
As he looked down at Gemma, smiling with half-shut eyes, in the subtle, sphinx-like way that gave him the look of a Leonardo da Vinci portrait, the instinctive distrust with which he inspired her deepened into a sense of unreasoning fear.
当
低头看着杰玛,半闭着眼睛微笑时,
以一种微妙的、斯芬克斯般的方式使
看起来像列奥纳多·达·芬奇的肖像,
激发她的本能的不信任感加深了一种
名的恐惧感。