They were tired of being treated “habitually and consistently as unreasoning cattle”.
因为他们已经受够了
直被人当作乱跑的牛群
样随意驱赶。
起的盖茨比(原版)
张俊美的脸 Victorian parents believed that they kept their dignity by retreating behind an unreasoning authoritarian attitude in fact they did nothing of the kind, but children were then too cowed to let them know how they really felt.
维多利亚时代的父母认为,他们可靠无理的权威气派来维护自己的尊严,实际上那
根本
行的,孩子们只
过被吓得
敢让父母知道自己的想法罢了。
And many people today tend to regard the play as a satire of the Christian hypocrisy and their false standards of friendship and love, their cunning ways of pursuing worldiness and their unreasoning prejudice against Jews.
今天许多人倾向于将这部剧视为对基督教虚伪的讽刺,以及他们对友谊和爱情的错误标准,他们追求世俗的狡猾方式,以及他们对犹太人的无理偏见的讽刺。
As he looked down at Gemma, smiling with half-shut eyes, in the subtle, sphinx-like way that gave him the look of a Leonardo da Vinci portrait, the instinctive distrust with which he inspired her deepened into a sense of unreasoning fear.
当他俯视着杰玛,半眯着眼微笑,那种微妙而神秘的狮身人面像般的表情,使他看起来像达·芬奇的肖像时,她对他的本能
信任加深为
种莫名的恐惧感。