No, all sorts of toffs are writing for magazines nowadays.
现在给杂志写文章的有钱人很多呢。
Long gone are the days when the BBC Evening News was presented exclusively by white, male, Oxbridge-educated toff.
英国广播公司晚间新完全由受过牛津剑桥教育的白人男性播报的日子已一去不复返了。
No, you see, you must never think that education is only for special people, you know, for clever people, for toffs.
你们绝不要觉得只有的人才有权受教育,比如聪明的人或者有钱人。
What? How could you let some toff just punt off with her?
什么 你怎么能让那种假绅士把她勾走?
If you do look out for Mr. Hurst Rupert Francis art adultish toff who is drunk or asleep in every scene.
如果你留意的话,会发现赫斯先生是鲁珀·弗朗西斯扮演的一个有点幼稚的上流社会人士,在每个场景中他要么醉醺醺的,要么在睡觉。
Like his famous grandfather (to whom he bears some resemblance) he is an extroverted, mucking-in, buccaneering sort of toff, rather than the condescending and insipid kind.
像他那有名的外公(他们外貌有一些相像),他是一个性格外向、善于合作、有些冒险精神的人,而不是自大和乏味的人。
To begin with, he is an unabashed toff; not just any toff, in fact, but a grandson of Winston Churchill.
首先,他有胆识;事实上出身不凡,他是温斯顿-丘吉尔的外孙。
The hero is Jan de Lichte, a Flemish Robin Hood played by a soft-spoken Matteo Simon, who wages war on the toffs out of sympathy for their victims.
故事的主人公是扬·德·利希,他是由说话温和的马奥·西蒙饰演的佛兰德斯罗宾汉。
So yet another myth, Tim, that's not true, that they were callously abandoning people as they lowered half-full lifeboats of toffs down into the sea.
蒂姆,这又是一个被误解的传说, 并非事实。人们并没有冷酷无情地抛弃他人, 在将半满的救生艇降入海中时, 也没有意只救富人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释