Kollomietzev exclaimed, glancing up at her quickly from under the brim of his travelling cap—one of his own special design with a cockade in it—" C'est surtout l'autre, qu'il faut pincer" !
Kollomietzev 惊呼, 的旅行帽帽檐下快速地瞥了她一眼——这是自己别设计的, 上面有一枚徽章——“C'est surtout l'autre, qu'il faut pincer” !