The phrase is labelled as slang in the dictionary.
这个短语在这本字典里被注为俚语。
Actually, we can use the British slang to express it, that is: hard cheese.
(cheese,虽然是“乳酪、奶酪”的,是它源于波斯语“chiz 事情、东西”) 表示不顺利、倒霉。
It started as a peaceful discussion, but it ended in a real slanging match.
讨论开始时还平静气的,可是后来却以相互谩骂收场。
Most slang has short currency.
大多数俚语只通用一时。
Maybe you have social faults such as snobbishness, talkativeness, using slang, etc. which drive away new acquaintances.
有像势利、长舌、说俚语等这样的社交缺点,驱走了的新相识。
We know this because kid and napper, the two parts of the compound, were slang of the sort that criminals might use.
我们知道这个复合词的两个部分kid 和 napper 是这种罪犯们可能用的俚语。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Again, this is very slang and very informal.
同样提醒一下,这也是很口语和不正式的说法。
And Emma's here to teach me some British slang.
艾玛来这里教我一些英国语。
Americans, for their part, eagerly import fashionable British slang.
美国人则热衷于引进时髦的英国语。
I would say even slang, especially used by younger people.
我想说它甚至是个语,尤其是年轻人使用的。
So, to have a butcher's is cockney rhyming slang.
所以,to have a butcher's 是伦敦方言押韵语。
But, why are we seeing this slang in a newspaper headline?
但是,为什么我们会在报纸的标题上到这种语呢?
It's really, really, really, really slang, and it's bad.
这是语的用法,这是不正确的用法。
You mean actually flossing? -No, it's slang. -Right, it's slang.
你说真正的flossing(本意是牙线或剔牙)?-不,这是语。-好的,这是语。
Or is that regional slang or do you say it all over the country?
或者你也可以说或,这个语是地区性的还是全国都这么说?
Feeling ick is American slang for feeling sick, often because of something disgusting or disturbing.
Feeling ick是美式语,指感觉不舒服,通是因为恶心或令人不安的事物。
It's American, black English slang really, and it's been around since about 1980.
这个前缀确切地来说是美国黑人语,在1980年左右开始出现。
You need to learn some new slang. - I'm serious. Come on, you should go.
你是该学些新的广告词 -我是说真的,走吧,你该走了。
Now, informal contractions are not exactly slang words, but they are a little like slang.
正式缩略语不完全是语,但它们有点像语。
Exactly. And here's a bit of useful British slang for you connected to this word.
没错。这里给大家介绍一点和这个单词有关的有用的英国语。
It came into English from United States' black slang in the 1980s or maybe earlier.
这个词在上个世纪80年代或者更早的时候来自美国黑人语。
To dig something is slang for liking it. I dig your shoes.
Dig某物的意思是喜欢某物。我喜欢你的鞋子。
Now a culture vulture is a slang term.
文化狂热分子是个语。
In American slang it means doing something " dumb" .
在美语的语中,它指的是做一件很「蠢」的事。
Chrimbo is an English slang word for Christmas.
Chrimbo是英国圣诞节的语词汇。
Did you hear the slang words and phrases?
你听到里面的语单词和短语了吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释