It is the same thing as scarfing something down, except it is British.
它跟狼吞虎咽是一个意思,只不过是英式说法。
I took my food with me, scarfing it down as I got his dinner. It burned my tongue.
拿盘子,一边给他弄晚餐,一边狼吞虎咽地把自己的面条。的舌头被烫到了。
Right? So no scarfing. Scarfing is not good. Okay? Chew your food. Remember " chew" ?
围巾不好。 好的? 咀嚼食物。 还记得“咀嚼” 吗?
Here you are scarfing down the waffles.
在这里,您正在狼吞虎咽地华夫饼。
Okay, look. Mommy needs to lose a few pounds, and it's not easy eating healthy with you two in front of me, scarfing down all the good stuff.
好的,,妈妈需要减肥,跟你们两个一起健康食品对来说很不容易,赶快把这些美食光吧。
They're in June's room, scarfing down breakfast before Zahra and June leave for a rally in Pittsburgh, and June drops her waffle on the bedspread.
他们在六月的房间里, 在扎赫拉和六月出发去匹兹堡参加集会之前狼吞虎咽地早餐,六月把华夫饼掉在了床罩上。
It's not a compliment. You go: " He's scarfing down that food." You're saying: He's acting in a way that might send him to the hospital. Right?
这不是恭维。 你说:“他正在狼吞虎咽地那些食物。” 你是说:他的行为方式可能会让他去医院。 正确的?
After scarfing platefuls of seafood on the terrace, we wandered down to the harbour where two fishermen, in wetsuits, were setting out by boat across the clear turquoise water to collect goose barnacles.
在露台上一盘盘海鲜后,们漫步到港口,那里有两个穿潜水服的渔民乘船穿过清澈碧绿的海水去收集鹅藤壶。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释