And the ritualistic aspect of it actually is very intimate.
这种仪式十分亲密。
So what does work? Perhaps surprisingly, scheduling regular times for reading. You'd think this might fuel the efficiency mind-set, but in fact, Eberle notes, such ritualistic behaviour helps us " step outside time's flow" into " soul time" .
那到底什么方法才能起作用呢? 或许令人惊讶的是,安排固定的时间阅读。 你或许认为这助长" 效率
上" 的思维模式,但实际上,埃伯利指出,这种惯例行为能够帮我们" 从时间的流逝中走出来" ,进入" 灵魂时间" 。
While he served French food - to the chagrin of chauvinists - he also abolished the levee, a starchy ritualistic reception favored by both Presidents Washington and Adams, and maintained in the White House the informality of Monticello.
虽然他供法国食物 - 令沙文主义者感到懊恼 - 他还废除了堤坝, 这是华盛顿总统和亚当斯总统所青睐的淀粉仪式接待, 并在白宫维持了蒙蒂塞洛的非正式性。
You'd think this might fuel the efficiency mind-set, but in fact, Eberle notes, such ritualistic behaviour helps us " step outside time's flow" into " soul time." You could limit distractions by reading only physical books, or on single-purpose e-readers.
你可能认为这可能
助长效率思维模式,但事实上,埃伯勒指出, 这种仪式行为有助于我们“走出时间的流动” 进入“灵魂时间”。 您可以通过只阅读实体书或单一用途的电子阅读器来限制干扰。