You may be able to read French well, but speaking it fluently is a different kettle of fish entirely.
你也许利看法语,但要利法语就是另一码事了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
'tis a fine kettle of fish we're in!
这下糟糕了!
Well, that's a fine kettle of fish.
这可真是糟。
We can say 'a different kettle of fish'.
我们可以说“截然不同的事”。
You'll also hear people say 'a pretty kettle of fish'.
你也会听到别人说“塌糊涂”。
“Honey Money”, Catherine Hakim's provocative book, is a different kettle of fish.
瑟琳? 哈金挑起争议的著作《甜蜜的金钱》则有截然不同的观。
When a situation is really bad we can say it's a fine kettle of fish.
当情况非常糟糕的时候,我们可以说,简糟。
A real philosopher, Sophie, is a completely different kettle of fish, the direct opposite, in fact.
个真正的哲学家则完全不同,事实上他们与诡辩学家正好相反。
'A fine kettle of fish' means a situation is mess, usually because somebody made a mistake.
“A fine kettle of fish”指的是情况很糟糕,通常是因为有人犯了错才这样。
When one situation is very different from another, we say it's a different kettle of fish.
当种情况与另种情况非常不同时,我们就说这截然不同。
I found French an easy language to learn, but Japanese was a different kettle of fish.
我发现法语很容易学,但日语就不样了。
American English sounds nice and it's easy to understand, but British English is a different kettle of fish.
美式英语听起来很不错,而且也容易理解,但英式英语就完全是另回事了。
Another expression is " a fine kettle of fish" .
另种说法是“壶鱼”。
'Here's a pretty kettle of fish! ' said Tegumai.
“这是锅漂亮的鱼! ” 特古麦说。
'This is a pretty kettle of fish, ' he said.
“这是壶漂亮的鱼,”他说。
'Here's a pretty kettle of fish, my lady! '
“这是壶漂亮的鱼, 女士!
" Well, this is a pretty kettle of fish, " she said wrathfully.
“好吧,这是锅漂亮的鱼,”她愤怒地说。
This is a pretty kettle of fish!
这真是个漂亮的水壶鱼!
This is a fine kettle of fish, I must say.
这可真够棘手的。
She enjoys public speaking, but being on TV is a different kettle of fish.
【kettle】她喜欢当众演讲,但上电视就完全是另回事了。
So " a fine kettle of fish" means you're going to eat for a while.
所以“a fine kettle of fish”意味着你要吃段时间。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释