They were displeased with her haughty airs.
们讨厌她派头。
A haughty girl is always unpopular at school.
骄女孩子学校常常不受人欢。
He gave me a haughty look and walked away.
我摆出慢表情后走开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Every day, the Monkey King becomes more and more haughty.
一天天,猴子国王变得傲慢了。
He loved a princess of his neighboring country, but she was haughty and stubborn.
他爱邻国公主,但公主傲慢和固执。
Carter is presented as a salt-of-the-earth counterpoint to the indolent, haughty Winburys.
卡特被描绘成一个诚实善良的人,懒散、傲慢的温伯里形成鲜明对比。
I laughed aloud as the yolks of their eyeballs rolled toward us in haughty rivalry.
他们冲着我们翻翻白眼,一副傲慢争先的神气,我看了忍不住放声大笑。
Sirius stared around at the students milling over the grass, looking rather haughty and bored, but very handsomely so.
小天狼星盯着周围那些在草地上转悠的学生,他的神色高傲,厌倦,不过这样一也显得非常帅气。
He expressed no regret for what he had done which satisfied her; his style was not penitent, but haughty.
他对于自己的所作所为,丝毫不觉得过意不去,这当然使她无从满意。
'Aufgepasst! ' shouted a haughty voice behind them.
“Aufgepast! ” 一个傲慢的声音在他们身后喊道。
Harry supposed that she was beautiful, with her waist-length hair and floor-length cloak, but she also looked haughty and proud.
哈利猜想她长得美,长发齐腰,长袍及地,但她同时又显得傲慢,目中无人。
He thought he looked haughty, and even insolent.
他觉得自己看起傲慢,甚至傲慢。
She too, who is so haughty to everyone!
对谁都这么嚣张的她也是!
" What a haughty, uninteresting creature that oldest Miss March is" !
“最年长的马奇小姐是个多么傲慢无趣的人”!
All in our parties are characterized by a certain haughty distinction.
安东尼:我们党内的所有人都具有某种傲慢的特征。
Germany, with a somewhat haughty air, refused to take the milder course.
德国带着几分傲慢的神情拒绝走温和路线。
If Catherine had been frigid the night before, to-day she was haughty.
如果说前一天晚上凯瑟琳还冷淡, 那么今天她就傲慢了。
Nikita's haughty look melted into a warm smile.
尼基塔傲慢的表情融化成温暖的微笑。
'I couldn't do it, ' said the Dodger, with an air of haughty disgust.
“我做不到, ” 机灵鬼带着傲慢厌恶的神情说。
The reward might even be that haughty daughter and a share of the throne.
奖励甚至可能是那个傲慢的女儿和一份王位。
Their responses give us a chance to grow sightly less obtuse, haughty and peculiar.
他们的回应让我们有机会变得稍微不那么迟钝、傲慢和古怪。
Sipiagin dozed off in a haughty, dignified, ministerial manner, enveloped in his stately cloak.
西皮亚金裹着庄严的斗篷, 以一种傲慢、庄严、大臣的姿态打瞌睡。
O divine wisdom, exalting the meek and wretched to the humiliation of the haughty!
神圣的智慧啊, 高举谦卑卑微的人, 贬低傲慢的人!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释