The mass rally was a total fiasco.
那次群众集会彻底败。
The meeting was a fiasco from start to finish.
会议自败了。
Their attempts to make public disorder ended in fiasco.
"他们妄图扰乱社会治安,但最后以彻底败告。"
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
We don't want a repeat of last night's pork fiasco.
我们不想再吃昨晚那么难吃猪肉了。
Mr Hollande's Socialist government wants to avoid a fresh fiasco over jobs and industry.
以Hollande为首社会主义政府不想陷入就业和工业萧条漩涡中。
" Does he still, after the fiasco at the Ministry? "
“在遭遇了魔法部那场失败之后,他仍然这么说吗?”
Fiasco is an Italian word meaning bottle.
fiasco是一个意大利词汇,意为bottle(瓶子)。
Another Minute Maid fiasco. -That's right.
重蹈那次广告覆辙 没错。
That would make it a tragedy. But it is safe to say that this wedding is a fiasco!
这就让情况变成一场悲剧了。但可以肯定地说,这场婚礼是个fiasco。
Perhaps the best way to explain fiasco is with a story.
或许最通过一则故事对该词进行讲解。
Welcome to the world of FIASCO!
欢迎来到FIASCO世界!
From where she was injured during the whole fiasco at the Statue of Liberty.
那里是她在自由女神像上惨剧中受。
To many of them, the wars in Iraq and Afghanistan were expensive fiascoes that shattered their sense of American exceptionalism.
他们中有不少人都认为,伊拉克和阿富汗战争都是代价高昂惨败之战,这些战争粉碎了他们美国例外主义意识。
It is dramatic and sometimes absurd. These are all important words when talking about fiascos.
通常是戏剧性,有很荒唐。谈及fiasco一词,通常会用到这些词。
That was the chairman of my board. This Lynette thing is turning into a fiasco.
这是董事会主席打来。勒奈特把我们搞垮了。
I've been laughing in my head at the name Trump since this whole fiasco happened.
我曾经在我脑海里嘲笑过特朗普这个名字,因为这样一个尴尬局面出现了。
A fiasco is something that goes completely wrong often in a ridiculous or embarrassing way.
fiasco(惨败)是指事情完全不对,并且通常都是一种非常荒唐或者令人尴尬方式。
Harry told them all about Dobby, the warning he'd given Harry and the fiasco of the violet pudding.
哈利原原本本地向他们讲了多比、它给哈利警告、被摔得一塌糊涂堇菜布丁。
" I think the word 'fiasco' would be a good one here, " said Dumbledore, nodding.
“我认为‘彻底失败’这个词用在这里很合适。”邓布利多点点头说。
Credit Suisse recently cleared out its top ranks to try and move beyond a string of financial fiascos.
瑞士信贷银行最近清理了其高层人员,试图摆脱一连串金融失误。
Harry told them all about Dobby, the warning he’d given Harry and the fiasco of the violet pudding.
And then all of this starts going on, and it's like the toilet paper fiasco all over again.
然后这一切就开始了,就像之前人们抢购卫生纸一样。
This whole fiasco we've just talked about is called syndrome of inappropriate antidiuretic hormone, often abbreviated as SIADH.
我们刚刚讨论惨状就是抗利尿激素分泌不当综合征,常缩写为SIADH。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释