Others hold forth at open-mike poetry slams, wearing black turtlenecks and wrinkled khaki pants; they spout doggerel about “my angry lesbian breasts” and “the tilted alley where I cried my mother's name.”
还有些坏作家出现在大众诗歌会上,身穿黑色领衫、皱巴巴的卡其裤,冲口而出的打油诗说的都是“我愤怒的女同性恋的乳房”还有“在那崎岖的小巷里我大喊母亲的名字”这种调调。