'Very well, blue eyes'. And Knight laughed, and drew her close and kissed her the second time, which operations he performed with the carefulness of a fruiterer touching a bunch of grapes so as not to disturb their bloom.
“很好,蓝眼睛”。奈特笑了,把她拉近,第二次亲吻她,他像果农一样
心翼翼地抚摸着一串葡萄,以免打扰它们的开花。