The burden of proof lay on the plaintiff to prove negligence.
对方犯有疏忽罪的举在原告身上。
It is objective and inevasible that non liquet of the elements of law exists as the foundation of objective burden of proof.
要作为客观基础的要件事实真伪不,其存在是客观和不可避免的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Your burden of proof is lower.
你的证太简单。
You carry the burden of proof.
而你有证责任。
The burden of proof isn't on me.
证责任不在于我。
I'm the defense. Burden of proof lies with you.
我是辩方 列证据是你的工作。
In weighing these competing claims, the burden of proof must be reasonable.
在权衡这些互相矛盾的主张时,证必须合理。
Nobody has to prove otherwise. The burden of proof's on the prosecution.
从证词来看一切非常明显 没有人能证明他无罪。
The Florida health spokesperson told me the burden of proof is on scientists to show the vaccines help children.
佛罗里达州卫生发言人告诉我,证的责任在于科学家,他们要展示疫苗能帮助儿童。
They said the definition of annoying or nuisance behaviour was too wide and the burden of proof too low.
他们称对烦人或讨厌行为的定义过于宽泛,证责任太轻。
So there's been a reversal of the burden of proof in like you have to show that you're not doing bad.
所证责任已经发生了逆转,你必须证明你没有做坏事。
Now the burden of proof is on those facing discrimination.
现在,证责任落在那些面临歧视的人身上。
But the burden of proof at this point is on Democrats.
但此时证责任在民主党人身上。
Burden of proof In a court of law, the burden of proof lies with the prosecution.
在法庭上,证责任在于检方。
Where the burden of proof isn't on the plaintiff.
在那里证不是原告的责任。
Burden of proof on appeal is set so high... - I know.
上诉的证要求之高 -我知道。
Proving libel is much easier in Britain than in the United States, because there the burden of proof rests with the defendant.
在英要证明诽谤比在美容易得多,因为英的证责任在于被告。
The SEC decided they had no case, and their burden of proof is lower.
证交所没觉得他们有问题,而且他们的证责任也很小。
This leads to a handy rule of thumb: the burden of proof lies with the person making the claim.
这导致了一个方便的经验法则:证责任在于提出索赔的人。
The new deal shifts the burden of proof regarding such harm. To avoid penalties, defendants will have to show that it did not happen.
新协议取消了关于这种损害的证责任。为了避免处罚,被告必须证明没有发生。
So the burden of proof was on a state like Texas to show that a voting change was not discriminatory before putting into effect.
因此,像德克萨斯州这样的州有责任证明投票变更在生效之前不存在歧视。
If she'd gone to trial, the burden of proof would be on the prosecution, yet her own lawyer told her to take the deal.
如果她坚持要庭审,证责任会在原告身上,可连她自己的律师都在劝她签署协议。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释