Every culture is an accretion.
每化都是长期积淀结果。
Easy to operate, store jerrican accretion,reduce the labor density.
操作方便,贮油桶油量增大,减少操作者劳密度。
As described above, the collapse of a rotating cloud of gas and dust leads to the formation of an accretion disk through which matter is channeled onto a central protostar.
部分重力能量在崩溃过程中会以红外线形式损失掉,则会用于增加天体核心温度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The moment the accretion process ended the planet began to cool.
这个过程结束的时候,火便开始冷却。
After a while, this ring started to undergo a process called accretion.
过了段时间,这个环开始经历个叫做吸积的过程。
You can actually so something very similar for a black hole's accretion disk.
利用类似的方法可以算出黑洞吸积盘的半径。
Mercury, like many other planets, was formed from accretion.
和其他行,水也是由吸积作用形成的。
Its mass fell in towards the black hole forming an accretion disk.
恒的物质形成了黑洞的吸积盘。
The accretion process creates heat and heavier particles sink to the center of the accumulating mass.
增长的过程产生了热量,较重的粒子下沉到物质团的中心。
The program made a rough attempt to simulate the accretion process in the early solar system.
程地模拟了早期太阳系的成长过程。
In accretion, the particles come closer to each other, stick and merge into a single entity.
在吸积中,粒子彼此靠近,粘在起并合并成个实体。
The neutron star or black hole accretes matter from the star, creating a high-temperature accretion disk and relativistic jets.
中子或黑洞吸积恒的物质产生高温的吸积盘及相对论性的喷流。
Assuming it's spinning in the same direction as the matter in the accretion disk.
这是在黑洞自旋与吸积盘旋转方向相同的情况下。
They'd swarm in an orbit around a black hole, perhaps on the plane of its accretion disk, but farther out.
它们沿着环绕黑洞的轨道成群移动,远离吸积盘,但与其保持在同平面上。
Accretion disks of material spiraling into black holes give off X-rays.
螺旋状进入黑洞的吸积盘会发出 X 射线。
The heavier elements that endured solar winds were all taken up by Mercury to form itself through the process of accretion.
经受太阳风的较重的元素都被水吸收,通过吸积过程形成自己。
But this method only works if the radiation from the black hole is dominated by black-body radiation from the accretion disk.
但是这种方法只能在吸积盘为主要的黑体辐射时使用。
" Usually, we detect them if they are receiving material from a companion star, a process we call accretion, " Bodensteiner said.
“通常,如果它们从伴接收物质,我们就会检测到它们,我们称之为吸积过程,”博登斯坦纳说。
So when you're looking at a black hole that is feeding, the innermost edge of the accretion disk is at r-isco.
当看到正在吞噬恒的黑洞时,吸积盘内边缘就是ISCO。
Many exoplanets' star systems are flat, a lot of galaxies are flat, black hole accretion disks are flat, Saturn's rings are flat, etc.
很多系外行的恒系统是平的,许多系是平的,黑洞吸积盘是平的,土环是平的,等等。
This phenomenon, known as accretion, makes certain black holes some of the brightest objects in the universe, detectable by our telescopes.
这种被称为吸积的现象使某些黑洞成为宇宙中最亮的物体,可以被我们的望远镜探测到。
Active galaxies can look pretty different from each other, and we now think that's due to our viewing angle on their accretion disk.
活动系之间可能看起来非常不同,我们现在认为这是由于我们观察它们吸积盘的角度不同造成的。
If the accretion disk is tipped a bit to out line of sight we see more optical and high energy light from it.
如果吸积盘向我们的视线外倾斜点,我们就能从它那里看到更多的高能光。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释