Parasailing is an essential leisure activity in Mauritius.
帆伞在毛里求绝对要数不容错过一个。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
There are cyber cities in Dubai and Mauritius.
在迪拜和毛里求斯有网络城市。
And I'm afraid to say it was b) Mauritius.
答案是b)毛里求斯。
Was it A. The Galapagos, B. Mauritius, or C. Fiji?
是 A. 加拉帕戈斯,B.毛里求斯,还是 C. 斐济?
He will also make stops in Mauritius, Mozambique and Namibia.
他还将前往毛里求斯、莫桑比克和纳米比亚进行访问。
Chinese culture is celebrated in Mauritius.
中国文化在毛里求斯很受欢迎。
It lived on the Island of Mauritius and was a very friendly animal.
它生活在毛里求斯上,是一非常友好的动物。
Was it: a) The Galapagos, b) Mauritius, or c) Fiji?
是… … a)加拉帕哥斯群,b)毛里求斯,还是c)斐济?
The flightless Dodo was native to the Island of Mauritius in the Indian Ocean.
这鸟原产于印度洋的毛里求斯。
The last dodo was killed in 1681 on the Indian Ocean island of Mauritius.
最后一只渡渡鸟于 1681 年在印度洋的毛里求斯上被杀。
In Africa, only the island nations of Mauritius and Seychelles have hit that mark.
在非洲,只有毛里求斯和塞舌国达到了这一标准。
Britain kept control of the Chagos when Mauritius became independent in 1965. James Robbins reports.
英国在毛里求斯1965年独立时,就一直控制着查戈斯。以下是詹姆斯·罗宾斯的报道。
Mauritius says it's begun negotiations with Britain over the status of the Chagos archipelago.
毛里求斯称已开始与英国就查戈斯群的归属问题进行谈判。
Now, Mauritius is an island nation that's closely linked to its vast ebony forest.
毛里求斯是一个与广袤的乌木森林紧密相连的国。
Mauritius held on to the top spot, while Somalia remained at the bottom of the index.
在2016年的易卜拉欣非洲治理指数排行榜中,毛里求斯问鼎,索马里垫底。
Before human beings came to Mauritius, the forest would look like what you see around us.
在人类来到毛里求斯之前,这里的森林就像你现在看到的那样。
Built in 1988, the China Cultural Center in Mauritius is China's first cultural center established overseas.
毛里求斯中国文化中心建于1988年,是中国在海外的第一个文化中心。
Centuries after its extinction, the flightless bird is still inextricably linked with the African nation of Mauritius.
在灭绝几个世纪后,这不会飞的鸟仍然与非洲国家毛里求斯有着千丝万缕的联系。
And volunteers in Mauritius say the government is blocking efforts to help clean up a recent oil spill.
毛里求斯的志愿者表示 政府阻碍了帮助清理最近漏油事件的努力。
Located along the Indian Ocean maritime trade route, Mauritius is an important link in China's Belt and Road Initiative.
毛里求斯位于印度洋海上贸易线路上,是中国“一带一路”倡议中的重要一环。
The Mauritian government's Vision 2030 development model aims to transform Mauritius into a high-income developed economy.
毛里求斯政府的“视野2030”发展模式旨在把毛里求斯发展成为高收入发达国家。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释