La mujer vive más que el hombre, pero también sufre enfermedades con más frecuencia.
不过,妇女的寿命比男子长,她们患病的频率更高。
frecuencia
欧 路 软 件版 权 所 有La mujer vive más que el hombre, pero también sufre enfermedades con más frecuencia.
不过,妇女的寿命比男子长,她们患病的频率更高。
¿Con qué frecuencia transmite la Lista actualizada a las autoridades de control de fronteras de su país?
贵国向边防管理机关传送更新名单的频率?
Para el Grupo la emisión de pases de acceso con radiofrecuencia no constituye por el momento una prioridad.
该集团认为安装无线电频率通行证装置不目前的优先事项。
Cada PLB tiene incorporado un dispositivo de autodirección de baja potencia que transmite en una frecuencia de 121,5 MHz.
每个个人定位信标都有一个嵌入式低功率寻的装置,并以121.5兆赫频率发射信号。
Hicieron propuestas en relación con la frecuencia de las actualizaciones, los mecanismos de búsqueda y la organización de los documentos.
它们就更新的频率、搜索工具和文件安排提出了一些建议。
Para progresar, es fundamental que dichos contactos mejoren tanto en contenido como en frecuencia y que se mantengan a todos los niveles.
对于和平进程而言,这种触必须从实质上和频率上都得到加强,必须在各个级别上进行触。
Lamentablemente, han seguido produciéndose violaciones del espacio aéreo de la Línea Azul por parte de Israel, aunque con una frecuencia algo menor.
遗憾的,以色列侵犯蓝线的行为虽然频率有所减少,依然时有发生。
Este año, las Naciones Unidas han respondido a toda una sucesión de catástrofes naturales devastadoras, cuya frecuencia e intensidad prácticamente no tienen precedentes.
今年,联合国忙于应付踵而来的毁灭性自然灾害,其频率和强度几乎史无前例的。
Ese párrafo se refiere a la vulnerabilidad de los países del Caribe ante el aumento de la frecuencia e intensidad de los desastres naturales.
该段落针对的加勒比海国家容易遭受自然灾害的情况,而且自然灾害的频率增加,强度加大。
Con una mitigación fructífera del cambio climático, los fenómenos meteorológicos extremos, como las sequías, las inundaciones y los huracanes, serán menos intensos y menos frecuentes.
随着减缓措施的成功,干旱、水灾和飓风等极端事件的强度将越来越弱,频率也会越来越低。
Mi primera preocupación tiene que ver con la frecuencia y la magnitud del desplazamiento deliberado, tanto dentro de los países como a través de las fronteras.
我首先关切的境内外流离失所人士的发生频率和范。
Sin embargo, había que tomar una decisión con respecto a los lugares y la frecuencia con que había de llevarse a cabo ese tipo de misiones.
,必须就派遣这些代表团往何处和派遣这些代表团的频率作出决定。
La Fuerza ha aumentado la frecuencia de las patrullas, así como su duración, para impedir lagunas operacionales causadas por el cierre de puestos fijos de observación.
部队增加巡逻频率并加长巡逻时间以防止因固定观察所关闭所引起的行动间隙。
Aunque no se dispone de datos estadísticos sobre la dependencia a la nicotina entre las mujeres, sí los hay sobre la frecuencia con que éstas fuman.
荷兰没有得到妇女依赖尼古丁的统计数据,尽管的确得到了妇女吸烟频率的统计数据。
La normalización y simplificación de los requisitos formales reduce el riesgo de errores de forma, lo que evita la pérdida de derechos y reduce los gastos.
手续要求的标准化和简化减少了手续上出错的可能性,因此可以降低丧失权利的发生频率,并减少费用。
A menudo los países han usado como encuestas de referencia censos económicos poco frecuentes, en combinación con otras encuestas de frecuencia variable entre los años de referencia.
各国往往将频率不高的经济普查作为基准调查,与此相配合,在基准调查年之间进行不同频率的调查。
Los incidentes con bala ocurridos en la Ribera Occidental, en particular, se cobraron la vida de varios colonos israelíes, y la frecuencia de dichos incidentes aumentó significativamente.
特别西岸的枪击事件造成几名以色列定居者的死亡,而且发生这种事件的频率加快了。
El Gobierno ha aceptado la meta de duplicar el número de rutas y la frecuencia de los servicios de transporte para minorías durante los próximos seis meses.
政府已受了在今后六个月内为少数族裔提供的交通路线和车辆运行频率增加一倍的目标。
Pregunta en qué medida son las mujeres conscientes de la existencia del procedimiento de denuncia previsto en la ley y con qué frecuencia se ha utilizado con éxito.
妇女知道法律规定的控告程序实际上达到何种程度,成功利用这个程序的频率为多少?
En lo relativo al cambio climático, el mundo sigue experimentando la evolución del clima y ha visto un aumento en la frecuencia e intensidad de los desastres naturales.
关于气候变化问题,世界仍然在经历日益变化的气候格局,自然灾害频率和程度在增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。