Hay que llenar tantos requisitos, que siempre se olvida algo.
要办手续那么多, 所以总是难免有所遗漏。
inevitable
Hay que llenar tantos requisitos, que siempre se olvida algo.
要办手续那么多, 所以总是难免有所遗漏。
Dada esta situación, es inevitable que ocurran incidentes de este tipo.
这种情况下,生此类事件所难免。
Sin embargo, algo debe haber cambiado a ese respecto en los seis decenios transcurridos.
但是,过去六十年里,这方面变化所难免。
Como ha quedado demostrado en acontecimientos recientes, ningún país está a salvo de los desastres naturales.
正如最近事件所证明,任何国家都难免遇到自然灾害。
Toda institución que evite la transparencia se arriesga a levantar sospechas de que algo no anda bien.
任何机构,只要回避透明度,都难免让人心生疑窦,认为什么地方可能存问题。
Los incidentes en materia de seguridad sobre los que se informa parecen ser típicos de las etapas de formación de la nación en un país que sale de un conflicto violento.
所报安全事件,似乎是社脱离暴力冲突、建国初期阶段难免生。
Teniendo presentes los hechos mencionados y las consecuencias que de ello se deducen, es inevitable plantearse la cuestión de cuál es la mediación que llevan a cabo las fuerzas de mantenimiento de la paz rusas en Georgia.
鉴于上文所述事实和理由,俄罗斯维和人员驻留格鲁吉亚阿布哈兹问题难免出现。
Si las Naciones Unidas no reaccionan ante este concepto de daño colateral en los conflictos internacionales, estarían siguiendo la lógica militar de los beligerantes, que admite la fatalidad de la pérdida de vidas inocentes como un parámetro militar aceptable.
联合国如果不对国际冲突中附带损害概念作出回应,就沿用交战方军事逻辑,同意无辜生命损失所难免,属于军事行动可接受范围。
Los miembros del Consejo Electoral Provisional recordaron a la misión su propia vulnerabilidad y señalaron que la sede del Consejo había sido atacada dos veces durante la semana en la cual se había previsto inicialmente el comienzo del empadronamiento.
临时选举委员员提请代表团注意,甚至他们自己也难免受到伤害,指出该委员总部曾一个星期内,即原定开始选民登记星期,两次遭到袭击。
Ello no dispensa al Consejo de Seguridad de tener en cuenta los importantes avances políticos y filosóficos que, durante la reunión de Jefes de Estado y de Gobierno, supuso el que hubiera un acuerdo fundamental sobre una visión equilibrada de lo que es hoy en día la obligación de proteger.
虽然如此,安全理事也难免考虑各国国家元首或政府首脑议上产生重大政治和理论进展:即就现称之为保护责任平衡理念达基本协定。
Aun cuando la decisión de apertura se adopte sin tardanza, existe la posibilidad de que, durante ese período, cambie la situación empresarial del deudor y de que se dispersen los bienes del deudor. Cabe la posibilidad de que el deudor transfiera ciertos bienes del negocio y de que los acreedores, al tener conocimiento de la solicitud, presenten alguna demanda judicial para adelantarse a toda paralización que se imponga tras la apertura del procedimiento.
即使很快作出启动决定,债务人这一期间经营状况仍有可能生变化,而且存着债务人资产流失可能性——债务人难免要把资产从企业中转移出去,而债权人知道债务人提出申请后则可能对债务人采取补救行动,预先防范程序启动时可能实行任何中止所产生后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。