Sólo mediante su aplicación universal se lograrán los objetivos perseguidos a lo largo de estos años de intenso bregar en aras de la adopción de este importante instrumento.
只有普遍适用才能实现多年来为通过这一重要文书所追求的目标。
Sólo mediante su aplicación universal se lograrán los objetivos perseguidos a lo largo de estos años de intenso bregar en aras de la adopción de este importante instrumento.
只有普遍适用才能实现多年来为通过这一重要文书所追求的目标。
Doy las gracias a todos los Representantes Permanentes y a su personal de las distintas Misiones por haber trabajado con ahínco y por la calidad de la labor realizada.
我感谢各代表团常驻代表及其工作人员,并高质量地完成了工作。
La paz en Bougainville, que los Estados Unidos esperan que sea duradera, ha sido el resultado de años de ardua labor, negociaciones, mediación y facilitación de la solución del conflicto.
美国希望,多年的、谈判、调解与促进解决冲突的成果,将证明给布干维尔带来持久和平。
El Presidente dice que todas las partes han trabajado diligentemente durante toda la Conferencia y que seguirán haciéndolo en las últimas horas que restan con miras a alcanzar un consenso.
主席说,各方在大会整个过程中都,在最后剩下的
小时也将继续那样做,以期达成共识。
Las personas, los grupos, los Estados y las naciones son víctimas de sus propias limitaciones cuando exploran el difícil mundo en el que viven, al que pertenecen y por el que trabajan duramente.
个人、团体、国家与民族在这个充满挑战的世界中探索的时候成为自己局限的牺牲者,他们存在于并属于这个世界,为其。
Acogemos con beneplácito la declaración conjunta que formularon el 19 de septiembre los participantes de las conversaciones de las seis partes y reconocemos la ardua labor, la flexibilidad y la cooperación que han desplegado esos participantes.
我们欢迎9月19日六方会谈与会国发表的联合声明,并认识到这些与会国所表明的、灵活及合作的精神。
Manifiestan su profundo reconocimiento por los diligentes esfuerzos de Su Excelencia y la forma distinguida en que organizó la labor de la Conferencia, con prudencia y sabiduría, lo que contribuyó considerablemente al éxito que ha coronado los trabajos del Consejo.
他们对总统阁下所做的和对会议的周密安排深表谢意,阁下的工作周密
得当,理事会工作的圆满成功,阁下功不可没。
Permítaseme aprovechar esta oportunidad para transmitir mi agradecimiento y reconocimiento al Secretario General y felicitarlo por sus esfuerzos diligentes para ayudar a la Organización a desempeñar su papel y lograr sus nobles objetivos de mantener la paz y la seguridad y promover el desarrollo del mundo.
请允许我借此机会向秘书长表示我的谢意和赞赏,赞扬他在帮助本组织发挥作用,实现其维护世界和平与安全以及推动发展的崇高目标方面所作出的。
Al respecto, cabe señalar que el Sudán ha trabajado arduamente para alcanzar esos objetivos y ha hecho avances significativos para reducir la pobreza y aumentar los niveles de educación básica, a pesar del injusto sitio y del prolongado conflicto que tiene lugar en la parte meridional del país.
我们必须在此指出,苏丹为实现这些目标,尽管面对不公正的围攻以及我国南部的长期冲突,却在减少贫穷和提高基本教育程度方面取得了相当大的进展。
Sin embargo, como una vez más vamos a abordar los misiles como un tema del programa, estoy obligada a señalar a la atención de todos los miembros las largas horas de dedicados esfuerzos que los miembros del segundo Grupo de Expertos Gubernamentales dedicaron a esta cuestión la última vez que lo examinamos.
然,既然我们将再次作为一个议程项目处理导弹问题,我有义务提请所有成员注意在我们上次讨论这个问题时,第二个政府专家组的成员们作出的很多个小时的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。