Hoy más que nunca, los desafíos que enfrentamos trascienden las fronteras nacionales.
我们所面临挑战今天比以往任何时候更加国界。
transnacional
Hoy más que nunca, los desafíos que enfrentamos trascienden las fronteras nacionales.
我们所面临挑战今天比以往任何时候更加国界。
La contaminación no respeta fronteras y no puede abordarse con éxito a menos que se adopten medidas coordinadas a escala mundial.
污染问国界,不采取协调一致全球行动就不能得到圆满解决。
En parte esto se debe a que, a todas luces, los problemas de África y de cada uno de sus países trascienden las fronteras nacionales.
部分原因是,非洲问以及各国家问显然了国界。
A estas alturas, deseamos recalcar nuestra opinión de que la función de la mujer como agente del desarrollo y la paz debe trascender fronteras y culturas.
在这一点上,我们谨强调我们看法:妇女为发展与和平促进者所发用,当国界和文化。
Por lo tanto, deberíamos ocuparnos, por ejemplo, de la contaminación marina, que no respeta las fronteras y que por lo tanto debe encararse con acciones a nivel mundial.
例如,我们该处理海洋污染,因为这种污染问国界,因此必须采取全球行动予以处理。
El Sr. Lim (Singapur) dice que el tráfico y el uso indebido de drogas trascienden las fronteras nacionales, impulsados por transportes y comunicaciones cada vez mejores.
Lim先生(新加坡)说,不断改进运输和通讯手段使得贩毒和滥用毒品了国界。
Los atentados recientes en Londres y en Egipto ponen de manifiesto el peligro del terrorismo, que trasciende las fronteras nacionales y no distingue entre pueblos, culturas o religiones.
最近在伦敦和埃及发生攻击显示了恐怖主义危险,它已国界,不分民族、文化或宗教。
Es importante superar las fronteras nacionales para llevar los beneficios derivados de las actividades espaciales no sólo a los ciudadanos de los países que realizan esas actividades sino también de otros países del mundo.
重要一点是要国界,把太空活动利益不仅带给参与太空活动国家公民,也带给全世界所有人。
La delegación de Egipto hace un llamamiento a una mayor cooperación internacional y destaca la urgencia de prestar ayuda a los países en desarrollo que sufren el problema del tráfico de drogas, que tiene graves efectos socioeconómicos más allá de sus fronteras.
埃及呼吁更广泛国际合,并且强调迫切需要对非法贩运毒品受害国实施援助,因为贩毒造成了国界社会经济后果及影响。
Reconocemos que vivimos en el mundo de la interdependencia y la globalización y que muchas de las amenazas actuales no distinguen fronteras nacionales, están interrelacionadas y deben abordarse en los planos mundial, regional y nacional, de conformidad con la Carta y el derecho internacional.
我们承认,我们生活在一个相互依存全球世界中,当今许多威胁国界,相互关联,因此必须根据《宪章》和国际法在全球、区域和国家各级加以解决。
Si bien los Estados Miembros deben empezar por aplicar medidas en sus países respectivos y en las comunidades locales, el éxito en la creación de puestos de trabajo dignos y productivos para los jóvenes depende de varios elementos que van más allá de las fronteras nacionales y que están regulados por prácticas, políticas y acuerdos internacionales en ámbitos como la inversión extranjera directa, el comercio internacional, la migración y las corrientes financieras.
虽然会员国必须在其国内及其地方社区中开展工,成功地实现让年轻人获得体面从事生产工要靠一些国界,并且由外国直接投资、国际贸易、移徙和资金流通所管理因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。