El embargo comercial de los Estados Unidos contra Cuba es un asunto bilateral que no debe presentarse ante la Asamblea General.
美对古巴的贸易禁运是一个双边问题,不应拿到
。
El embargo comercial de los Estados Unidos contra Cuba es un asunto bilateral que no debe presentarse ante la Asamblea General.
美对古巴的贸易禁运是一个双边问题,不应拿到
。
Las posibilidades materiales de Cuba se han visto limitadas gravemente por el embargo económico, financiero y comercial, que sólo hace dos semanas fue condenado mayoritariamente por la Asamblea General.
古巴的物质能力受到经济、财政和贸易禁运的严重限制,而这种禁运仅在两个星期之前受到压倒多数的谴责。
Sr. Godard (Estados Unidos de América) (habla en inglés): El bloqueo comercial de los Estados Unidos es un asunto bilateral y no debería tratarse en la Asamblea General.
戈达尔先生(美利坚合众)(以英语发言):美
贸易禁运是双边问题,不应提交
审议。
La actividad de comercio interior tuvo gastos adicionales producto del bloqueo que ascendieron a 66,8 millones de dólares, debido sobre todo a costos de fletes y compras a través de intermediarios.
在内贸易中,禁运增加费用6 680万美元,主要因为航运和采购需要经过中间人。
Algunas prácticas, como las barreras al comercio, los condicionamientos a los que se somete la asistencia y las medidas económicas coercitivas unilaterales, incluido el bloqueo económico, financiero y comercial injusto y criminal impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba hace más de 40 años deberán erradicarse si se quiere impulsar la agenda de la financiación para el desarrollo y lograr una cooperación internacional genuina.
贸易、有条件的援助和单方面强制性经济措施等做法,例如美
对古巴实施的长达40多年的经济、金融和贸易禁运措施是不公正的,而且是犯罪行为,如果要在筹资促进发展项目和实现真诚
际合作方面取得真正进展,就必须禁止这种禁运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。