Aplicación de reglamentaciones que no obstaculicen las corrientes de remesas.
推动不给汇款流动设置障。
Aplicación de reglamentaciones que no obstaculicen las corrientes de remesas.
推动不给汇款流动设置障。
No hay ningún obstáculo que impida que las mujeres rurales obtengan atención prenatal o servicios de planificación de la familia en las organizaciones médicas.
医疗机构没有给农村妇女取得产前护理和计划生育服务设置障。
Algunos ministros señalaron que también era necesario hacer frente a la utilización cada vez más frecuente de barreras no comerciales, como los requisitos sanitarios y fitosanitarios.
一些部长们指出,还有必要解决日益诉诸于非贸易壁垒问题,例如在卫生和植物检疫要设置障。
De hecho, es necesario introducir cambios en algunas leyes vigentes que tienen repercusiones negativas para el voluntariado, incluidas las barreras a los programas de voluntarios a escala internacional.
确,对于一些对志愿工作有负影响现立法需要进修改,这样立法包括对国际志愿工作计划设置障。
En particular, los subsidios a la producción y a las exportaciones de productos agrícolas, así como el uso de reglamentaciones técnicas como barreras al comercio de productos manufacturados.
为此,我们反对发达国家企图长期保护主义措施,特别是补贴农产品生产和出口并利用技术规章,为制造品设置障。
Se debe obligar a los rebeldes a que acaten de inmediato la cesación del fuego y se abstengan de bloquear las carreteras, de conformidad con lo dispuesto en el Acuerdo de Nyamena.
强迫反叛分子立即遵守停火动,按照《恩贾梅纳协定》规定停止设置障为。
Por lo tanto, sería aconsejable que estos países, cuando tomaran medidas para combatir el terrorismo y el lavado de dinero, se esforzaran por establecer reglamentaciones que no obstaculizaran las corrientes de remesas.
因此,吸收汇款国最好努力推动不给汇款流动设置障管制,同时努力打击恐怖主义和洗钱。
Israel no debería poner trabas a ninguno de esos importantes procesos políticos, en particular por lo que se refiere a la libertad de movimiento y a la participación de los habitantes de Jerusalén.
以色列不应该对任何这些重要政治进程设置障,特别是在动自由和耶路撒冷居民参加选举问题上。
En algunos países ha hecho considerables progresos el uso de las radios comunitarias para fines educativos y culturales, en otros estos esfuerzos chocan con legislación que privilegia los intereses comerciales de las empresas y pone obstáculos a las transmisiones para fines educativos.
几个国家在利用社区广播站开展教育和文化宣传取得了很大进展,而在其他国家这类努力与立法发生抵触,因为立法只是维护公司商业利益,并给教育广播设置障。
El Estado transmisor puede obstaculizar el intercambio efectivo de información con un Estado que sea parte en un mismo tratado fiscal, aunque exista una cláusula sobre el intercambio de información que sea similar al artículo 26 del modelo de la OCDE de 2005.
尽管有类似2005经合组织《示范公约》第26条信息交流条款,提供国仍然可能设置障,阻现与税收条约伙伴之间有效信息交流。
La oradora se refirió a la jurisprudencia de la Corte Internacional de Justicia (CIJ) sobre el derecho internacional humanitario como lex specialis durante un conflicto armado y señalo que la cuestión se había aclarado más en el caso relativo a la barrera en los territorios palestinos ocupados.
她还讨论了国际法院关于国际人道主义法在武装冲突期间作为特别法判例,指出在关于被占领巴勒斯坦领土上设置障案例中,这个问题得到进一步澄清。
A pesar de algunos hechos positivos que se han producido desde septiembre pasado, como la retirada militar de Israel de la Franja de Gaza y el acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah, el resultado que se esperaba que tuvieran esos hechos no se ha hecho plenamente realidad debido a las trabas que ponen las fuerzas israelíes, las cuales han impedido la plena independencia de la Franja de Gaza y sus cruces.
尽管今年9月以来已出现一些积极事态发展,包括以色列军队撤离加沙地带和就拉法过境点达成协定,但是由于以色列军队设置障,阻止加沙地带及其过境点充分独立,迄今还不能充分取得这些发展预期结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。