Sin embargo, aún no se ha nombrado a los 45 miembros del Observatorio Nacional.
然而,全国观察站的45成员尚未任命。
Sin embargo, aún no se ha nombrado a los 45 miembros del Observatorio Nacional.
然而,全国观察站的45成员尚未任命。
Dicho grupo ha creado un Observatorio de la Familia, la Mujer y el Niño.
该小组已经设立了一个家庭、妇女和儿童问题观察站。
La Presidenta también fue invitada a participar en el Observatorio de la paridad del Gobierno de Francia.
她也加入法国政府平等问题观察站。
En Italia, el observatorio nacional de la familia vigila los indicadores sociodemográficos y analiza los cambios en la estructura familiar.
在意大利,家庭问题全国观察站监测社会人口指标,并分析家庭结构的变化。
Hezbolá mantuvo una presencia visible cerca de la Línea Azul, con puestos de observación permanentes, puestos de control temporales y patrullas.
真主党在蓝线附近公开驻扎,设立了常设观察站、临时检查站和巡逻队。
Una mayor miniaturización del equipo lo dejaría reducido a un tamaño en que podría ser utilizado en observatorios de las profundidades oceánicas o incluso en vehículos submarinos autónomos.
这类设备的进一步缩微将缩小其体积,使之能够安放到深海观察站上,甚至自主潜水器上。
La Pirámide es el primer centro de investigación semipermanente a gran altura del mundo y cuenta con un sistema de energía autosuficiente y un laboratorio científico plenamente dotado.
金字塔国际实验室-观察站是世界上第一个半常设高海拔研究中心,包括一个自给自足能源系以及装备充分的科学实验室。
La base logística del proyecto es el Laboratorio Solar del Observatorio Internacional “La Pirámide”, situada a 5.050 metros sobre el nivel del mar en el valle Khumbu, al pie del Monte Everest.
该项目的后勤基地为金字塔国际实验室-观察站,位于珠穆朗玛峰下昆布山谷、海平面5 050米处。
Benin ha iniciado reformas con el objetivo de mejorar la eficiencia, la rendición de cuentas y la transparencia de las adquisiciones públicas y ha establecido un Observatorio para la lucha contra la corrupción.
贝宁开展了旨在改善政府采购效率、问责制和透明度的改革,并设立了反腐斗争观察站。
La Plataforma de Acción y su proceso de seguimiento y aplicación, junto con la Convención, han facilitado el fortalecimiento de los mecanismos nacionales, incluido el establecimiento de defensorías del pueblo, observatorios y comités parlamentarios.
《行动纲要》及其后续行动和实施进程以及《公约》促进了国家机构的加强,包括设立监察员、观察站和议会委员会。
El Observatorio internacional permanente sobre medidas de seguridad en eventos importantes públicos organizará dos reuniones de expertos (que se celebrarán en Beijing y en la sede del Instituto) y seguirá recogiendo datos y analizándolos.
重大事件期间安全措施国际常设观察站将组专家会议(安排在北京和本研究所总部举行),并坚持开展数据收集和分析活动。
Seis centros de investigación regional dan a la comunidad científica acceso a una amplia gama de tecnologías submarinas, entre ellas sumergibles, vehículos teledirigidos y vehículos submarinos autónomos, laboratorios submarinos y observatorios en los fondos marinos.
六个区域研究中心向科学界供一系列水下技术,如潜水器、遥控潜水器和自主潜水器、水下实验室及海底观察站。
Después de la Conferencia de Beijing, se estableció, en colaboración con el PNUD, el Observatorio de los Derechos y la Igualdad de la Mujer, con objeto de dar a las mujeres un foro para manifestar sus opiniones.
在北京会议之后,加蓬与开发计划署合作成立了妇女权利和平等观察站以让妇女发表意见。
Los participantes se refirieron a buenas prácticas tales como los parlamentos de jóvenes y el establecimiento de observatorios nacionales para jóvenes, y exhortaron a que se fortalecieran las asociaciones entre las organizaciones de jóvenes y las de mujeres.
与会者们注意到建立青年议会和国家青年人观察站的良好做法,呼吁加强青年和妇女组之间的伙伴关系。
Los miembros del Observatorio viajan constantemente por el país promoviendo los derechos de la mujer y realizando campañas de sensibilización para las que se han preparado folletos, y señalando de inmediato a la atención del ministerio correspondiente las deficiencias que observan.
事实上,妇女权利与平等观察站的成员一直在周游全国,宣传妇女问题,开展高认识运动(已制作出相关手册),并及时请相关部委关注其注意到的失误。
El Observatorio es una organización no gubernamental que recibe financiación de diversos interlocutores nacionales y extranjeros, pero que, al mismo tiempo, colabora directamente con el Ministerio de la Familia, la Protección de Infancia y la Promoción de la Mujer, al que transmite sus preocupaciones.
确切地说,妇女权利与平等观察站是一个接受国内外伙伴供资金的非政府组,但同时,它必须对应一个部,以传达其关切的问题,因此才会与家庭、保护儿童和高妇女地位部有一定的联系。
Gracias al programa de redes nacionales de observatorios de vigilancia ecológica a largo plazo (ROSELT) están en funcionamiento unos 12 observatorios situados en 11 países que recopilan información de calidad sobre la evolución de los recursos naturales y sobre la eficacia de los sistemas de gestión.
根据撒哈拉和萨赫勒观察站的倡议,发起实施了长期环境监测站国家网络,该网络已经能够让11个国家的十几个观察站运行,并收集关于自然资源的演化和管理系有效性的高质量信息。
El Observatorio Nacional se concibió como un mecanismo de alerta temprana y un órgano de supervisión de los procesos nacionales que pueden generar violencia entre las distintas etnias para así prevenir la recurrencia del genocidio, los crímenes de guerra y los crímenes de lesa humanidad y luchar contra la impunidad.
为了防止再度发生灭绝种族罪、战争罪和危害人类罪,按设想把全国观察站,建成一个预警机制以及对可能导致族裔间暴力的全国进程进行监督的机构。
Al igual que en años anteriores, la División continúa coordinándose y cooperando con las actividades de apoyo que mantienen en la región la Unión Europea, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), la Comisión Económica para África (CEPA) y el Observatoire économique et statistique d'Afrique sub-saharienne (AFRISTAT).
与往年一样,计司继续协调以下组目前在该区域开展的支助活动并与之合作:欧洲联盟、联合国开发计划署(开发计划署)、非洲经济委员会(非洲经委会)和撒哈拉以南非洲经济和计观察站。
Desea saber qué medidas especiales está tomando el Gobierno del Gabón en ese ámbito, si es posible interponer una demanda colectiva a ese respecto, y si el Observatorio de los Derechos y la Igualdad de la Mujer puede actuar en nombre de las mujeres, cuestión especialmente importante a la luz de la reciente adhesión del Gobierno al Protocolo Facultativo.
他想知道加蓬政府在这方面正采取什么特别措施,能否就此起集团诉讼,以及妇女权利和平等观察站能否代表妇女采取行动,鉴于加蓬政府最近加入了任择议定书,这一点尤其重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。