El descubierto de la empresa ha ocasinado el despido de varios empleados.
由于企业亏损,已解了好几个职工。
obreros y empleados
El descubierto de la empresa ha ocasinado el despido de varios empleados.
由于企业亏损,已解了好几个职工。
El 91,2% de las mujeres empleadas eran asalariadas y sólo el 4,6% eran autónomas.
2%女性职工为领薪
员,只有4.6%
女性职工属于自营职业者。
En el resumen se muestra el número de personas empleadas directamente en la empresa.
简介中显示是该公司直接
用
职工人数。
Los representantes de FICSA y del CCISUA tomaron nota de la información proporcionada.
公务员协联和国际职工会协调会代表注意到了提供
资料。
Estos CCT abarcan el 72% de los empleados cubiertos por un CCT.
这些集体劳动协议涵盖了集体劳动协议管辖
所有职工中
72%。
Del total de 4.300.000 empleados cubiertos por un CCT, 3.600.000 (83%) disponen de procedimientos para presentar cargos.
在集体劳动协议管辖
430万职工中,有360万职工(83%)利用了申诉程序。
Al mismo tiempo, la mayoría de los hombres empleados (81,9%) eran asalariados y el 8,8% eran trabajadores independientes.
同时,大部分用
男性职工(81.9%)为领薪
员,8.8%
男性职工属于自营职业者。
Se reconocen los días de vacaciones anuales y a vacaciones por servicios prolongados acumulados por los empleados.
职工享有年假和长期服务休假权利
予以确认。
En consecuencia, el CCISUA estaba convencido de que no debía haber límites temporales en los contratos continuos.
因此,国际职工会协调会坚信,连续合同不有
何时限。
En consecuencia, ahora el CCISUA respaldaba enérgicamente la recomendación de que se realizara un ajuste general de sueldos.
因此,国际职工会协调会现在坚决支持这项普遍调薪建议。
Los representantes de la FICSA y el CCISUA apoyaron la declaración formulada por la Red de Recursos Humanos.
公务员协联和国际职工会协调会代表支持人力资源网发言。
El servicio forestal ha modificado recientemente su régimen de empleos a fin de contratar también a personal forestal femenino.
林业处最近修改了服务制度,也要招聘女林业职工。
Durante el mismo período, el número de hombres ausentes debido a servicios de reserva militar fue de 4.800.
而在同一时期,男职工由于服预备役而缺勤数量只有4 800人。
Reiteró el convencimiento del CCISUA de que los contratos permanentes ofrecían salvaguardias para la independencia de la administración pública internacional.
他再次表示,国际职工会协调会认为,长期合同为国际公务员保持独立提供了保障。
Aunque no respaldaba todas las decisiones y recomendaciones adoptadas, tomó nota de la información y seguiría el debate con interés.
国际职工会协调会并非支持所有决定和建议,但注意到这方面情况,并将关注有关辩论。
No puede obligarse a las trabajadoras embarazadas a realizar tareas que impliquen riesgos para su salud ni a realizar trabajos nocturnos.
不得强迫怀孕职工履行何可能危及健康
职责或进行晚间工作。
El 2% de las mujeres que estaban empleadas en el curso de su embarazo reciente fueron despedidas a continuación del parto.
在最近一次怀孕期间工作女职工当中,2%
人在生产之后被解
。
Tal como se especificaba en nuestro informe anterior, la ausencia temporal del trabajo es superior entre las mujeres que entre los hombres.
正如我们在上一次报告中所说那样,女职工临时缺勤
比例高于男职工。
Según cifras recientes, el 5,3% de las mujeres que estaban empleadas durante su último embarazo, dimitieron de sus puestos después del parto.
据最近数字显示,在最近一次怀孕期间工作
女职工当中,5.3%
人在生产后辞去工作。
En ese caso, el empleado recibe una compensación por la diferencia salarial con arreglo al procedimiento establecido en la Ley de seguro médico.
在这种情况下,根据《健康保险法》规定
程序补偿该职工
工资差额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。