En la resolución se condena el neonazismo y la glorificación del movimiento nazi.
该决议谴责新主义和颂扬运动。
Nazi
En la resolución se condena el neonazismo y la glorificación del movimiento nazi.
该决议谴责新主义和颂扬运动。
Los nazis emprendieron el genocidio del pueblo judío.
对犹太人实施了种族灭绝行动。
En esa guerra, las fuerzas del nazismo planearon eliminar gradualmente a toda la nación judía.
在这场战争中,妄图消灭所有犹太人。
La lista de crímenes nazis es larga y aterradora.
罪恶罄竹难书,令人发指。
Polonia fue el primer país en oponerse a la agresión nazi.
波兰是最早反对侵略的国家。
Durante la guerra, los nazis asesinaron a mis padres y a toda mi familia.
战争期间,杀害了我父母和我全家。
En efecto, las Naciones Unidas surgieron del rechazo a la barbarie y a la violencia nazi.
联合国正是在摈弃野蛮行为和的行动中诞生的。
Algunos puede que después de la Shoah dijeran que no lo sabían; hoy ya no se puede decir que no se sabía.
有些人在浩劫之后可以说他们当时不知道——今天就不能再说当时不知道了。
Si en los juicios de Nuremberg se hubiese juzgado a todos los criminales nazis a expensas de otras consideraciones, se habría producido el caos.
如果在纽伦堡判时,追究所有罪犯,而把其他考虑放在次要地位,就会出现混乱局面。
Este año señala el sexagésimo aniversario de la victoria de la guerra contra el fascismo y de la liberación de los campos de concentración.
今年是第二次世界大战胜利60周年,也是中营解放60周年。
Hasta hoy, y con el mismo intenso dolor, los belarusos recuerdan a las víctimas que entregaron su vida por la victoria contra el nazismo.
直到今天,白俄罗斯人民仍然缅怀那些为战胜主义而献身的受害者,伤痛丝毫没有减少。
Al mismo tiempo, si bien muchos no estaban de acuerdo con los nazis, se sintieron intimidados o por alguna razón prefirieron mantenerse en silencio.
同时,虽然许多人当时并不同意的观点,但他们感到畏惧或出于某种原因选择保持沉默。
Polonia fue víctima de una agresión nazi especialmente brutal; agradecemos especialmente que nuestra relación con Polonia se haya convertido en una verdadera amistad europea.
波兰曾是特别野蛮的侵略的受害者;我们同波兰的关系已发展成一种真正的欧洲友谊,我们大家对此都感到非常欣慰。
Durante su visita a la Tierra Santa, el extinto Papa Juan Pablo II insistió en visitar Yad Vashem, el lugar de conmemoración de la Shoah.
已故教皇约翰-保罗二世在访问圣地期间,专门前往亚德韦谢姆即浩劫纪念馆。
Como dijo Primo Levi, es la cuestión del ser humano, de su dignidad y de su libertad lo que está en juego con la Shoah.
正如普利摩·李維在他的代表作《如果這是一个人》中所说,浩劫关系到人、他的尊严和自由。
Nos enorgullece que los ciudadanos de nuestros países contribuyeran de manera decisiva a vencer al enemigo y a salvar a la humanidad de la esclavitud nazi.
我们各国人民对战胜敌人、使人类免受奴役作出了决定性贡献,我们对此感到自豪。
Nuestra responsabilidad en la Shoah, el mayor crimen de lesa humanidad del siglo XX, entraña una obligación especial de Alemania para con el Estado de Israel.
我们对浩劫这个二十世纪最大侵害人类罪行负有责任,因此,德国对以色列国负有特殊责任。
Las Naciones Unidas, con el proyecto de resolución presentado hoy, saluda la designación del 27 de enero como Día Internacional de Conmemoración anual de las víctimas del Holocausto.
联合国把今天的决议草案提交讨论,以此赞扬指定1月27日为国际纪念日,以纪念浩劫受害者。
Esos intentos son cada vez más frecuentes, hasta el punto de que en algunos países el día de la liberación del nazismo ha sido proclamado día de luto.
这种企图目前正在不断加剧,甚至达到了这样一种程度:有些国家将从分子手中获得解放的日子宣布为哀悼日。
En enero, la Unión Europea apoyó totalmente el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General que se realizó para conmemorar la liberación de los campos de exterminio nazis.
一月份,欧洲联盟对为纪念死亡营解放而举行大会特别会议表示完全支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。