Esa tercera parte es la Unión Africana.
这个第就是非洲联盟。
Esa tercera parte es la Unión Africana.
这个第就是非洲联盟。
No hubo reacciones de terceros frente a las declaraciones de Francia.
法国声明没有引起第反应。
Sólo podría detenerla la fuerza de una tercera parte.
这些行动只能由第部队制止。
Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?
排他性管辖权条款是否应当针对第执行?
En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.
对于这些案件,监察员不征求第意见。
Todo tercero prestador de servicios SEI cobrará normalmente alguna comisión por dichos servicios.
第电子逆向拍卖提供商通常收取金。
En las observaciones recibidas se han expresado reservas sobre el consentimiento de terceros.
在所收到意见中对第同意提出了保留。
Pero la conclusión sería diferente en los casos en que intervinieran terceros.
不过,在涉及第情况下结论可能就会不一样。
Además, se sugirió que la notificación fuera dada a los terceros por el cargador.
而且据指出,应当要求对第通知由托运人发出。
Se dilata la titulación de nuestras tierras para favorecer a terceros.
为特殊照顾第我们迟迟没有获得我们土地所有权。
Este apoyo proporcionó después un marco atractivo para la financiación de otros donantes.
这一支助又为第捐助提供了具有吸引力框架。
No obstante, una delegación consideró que esa cláusula debería ser válida también para terceros.
但是,也有与会者表示了一项不同意见,认为这类条款也应对第有效。
Necesitamos una fuerza robusta externa de una tercera parte para detener a una despiadada tercera fuerza interna.
我们需要一支来自外部强有力第部队,以制止无情内部第部队。
En ese contexto, poco importaría cuáles serían los lugares indicados en la lista del art.
根据美国提案,总量合同中法院地选择条款是可执行,并且在特定条件下对第具有约束力。
Se sugirió que no tenía sentido basar el amparo de terceros en la existencia de un documento.
与会者提出,以书证存在作为保护第条件,是不合逻辑。
Una tercera fuerza sólida amortigua los choques entre las partes y también entre los combatientes y los civiles.
一只有力第部队是有关各缓冲,同时也是作战人员与平民百姓之间缓冲。
Ahora es más probable que antes que los padres requieran ayuda de terceros para conciliar sus responsabilidades laborales y familiares.
父母比过去可能更需要第协助,以协调工作与家庭责任关系。
Se indicó que la necesidad de amparar a terceros surgiría únicamente al serles presentado un documento en apariencia fiable.
据指出,只有在存在书证情况下,才有必要保护第对书证依赖。
Algunos opinaron que debería exigirse el consentimiento explícito del tercero respecto de toda cláusula que se apartara de dicho régimen.
一些与会者认为,应当要求有第对具体删减明确同意。
No obstante, debe tenerse debidamente en cuenta el interés de los terceros que hayan adquirido tales elementos de buena fe.
不过,应当适当顾及善意获取此种组成部分第利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。