2.Se dispone de muy poca información estadística para orientar el debate político y la adopción de decisiones.
而我们几乎没有凿统计资料供政治辩论和决策作为参考。
3.Hay muy pocos datos concluyentes sobre los efectos que tienen las radiaciones de baja intensidad para la salud.
过去凿数据说明低剂量辐照对健康产生作用。
4.La notoria utilización de las armas pequeñas y ligeras en los conflictos armados está bien documentada.
众所周知将小武器和轻武器用于武装冲突现象,有凿文献可以证明。
5.La estrecha relación que existe entre los desastres y los modelos de desarrollo inapropiados está bien documentada.
灾害与不当发展模式之间密切联系,有凿文献可以证明。
6.A pesar de esos hechos abrumadores, el mundo continúa gastando cada vez más en programas y equipamiento militares.
尽管面临这些凿事实,世界继续把更多开支用于军事方案和设备。
7.En segundo lugar, el Estado Parte sostiene que no existe violación prima facie del artículo 14 del Pacto.
2 其次,缔约国声称,不在任何表面上证据凿违反《公约》第十四条情况。
8.El grupo visitante encontró pruebas claras de acoso sexual en cuatro de los 11 casos.
该专家小组发现了11宗案件中4宗案件凿证据。
9.Sin embargo, no se ha sometido ninguna prueba de peso que corrobore su miedo de volver a Bangladesh.
然而,她并没有就返回孟加拉国担心提出佐证凿证据。
10.Además, la queja carece de la fundamentación necesaria para que sea compatible con el artículo 22 y, en consecuencia, se la debería declarar inadmisible.
此外,缺乏使申诉符合第22条所必须凿事实,因此,应当宣布不予受理。
11.Hay pruebas abrumadoras de que, en ocasiones pasadas, los impactos de grandes objetos con dimensiones del orden de varios kilómetros han tenido consecuencias catastróficas.
有凿证据表明过去曾发生过约数公里巨大物体碰撞,导致灾难性后果。
12.Sin duda, la lectura detallada de dichas resoluciones reditúa en el conocimiento de la interpretación fundamentada de diversas normas jurídicas internacionales en diversos campos.
毫无疑问,只要详尽阅读这些裁决,就会对各领域各项国际法律准则得出理由凿解释。
13.Este hecho no puede considerarse por sí solo prueba definitiva de la existencia de prácticas anticompetitivas en el mercado de la interconectividad internacional a Internet.
这一事实本身不能作为在国际互联网连通市场在反竞争做法凿证据。
14.¿Tiene en realidad esta interpretación de la antedicha disposición un fundamento firme en los documentos jurídicos oficiales y en la bibliografía académica atinentes a la Convención?
关于该条款这一解释在有关《公约》正式法律文件和学术文献中有没有凿根据?
15.En relación con la denuncia de violación de los artículos 3 y 26 del Pacto, el Estado Parte sostiene que no existe ninguna prueba prima facie de violación de estos artículos.
16 关于涉及违反《公约》第三条和第二十六条申诉,缔约国声称,不在什么表面上证据凿侵权行为。
16.El Comité debe determinar si existen razones fundadas para pensar que la autora de la queja estaría personalmente en peligro de ser sometida a tortura si regresase a Bangladesh.
2 委员会必须评估,是否有凿理由相信,若申诉人返回孟加拉国,会有遭受酷刑人身危险。
17.Si se lleva a cabo una intensa campaña de engaño, se reducen al mínimo las probabilidades de que se encuentren pruebas concluyentes de actividades relacionadas con la guerra biológica.
如果大力开展欺骗活动,则发现开展生物武器活动凿证据可能性。
18.No obstante, cabe observar que, del examen que practicaron los propios inspectores, no se desprendió que hubiera pruebas claras de que la secretaría participara en la ejecución de proyectos.
然而,应当指出,检查专员在自己进行审查过程中,并没有发现任何表明秘书处参与项目执行活动凿证据。
19.Algunas veces, los procedimientos de selección o admisibilidad en efecto impedían que los solicitantes tuvieran acceso a la resolución del fondo de su caso, como cuando parecía haber casos prima facie.
有时,甄别或接纳程序严重阻碍申请人获得对其申请实质性定,即使具备了表面上证据凿案件亦如此。
20.No tengo la intención de reiterar las preocupaciones justificadas del Secretario General sobre el tema, que lo han llevado a recomendar la creación de una comisión de consolidación de la paz en la Organización.