Este tipo predomina en los países de la costa occidental de África.
这类协定在非洲西海岸国家十分盛行。
Este tipo predomina en los países de la costa occidental de África.
这类协定在非洲西海岸国家十分盛行。
Sin embargo, advierte de que la poligamia es un fenómeno extendido en sociedades supuestamente monógamas.
但是,她想告诫是,在名义上是一夫一社会里,事实上一夫多在盛行。
En algunas partes del mundo la violencia contra la mujer ha alcanzado proporciones prácticamente de epidemia.
在世界一些地区,基于性别暴力已到了近乎盛行地步。
El predominio del componente ideológico en las políticas de los organismos internacionales de crédito es también preocupante.
国际信贷机构政策中意识形态因素盛行,这也令人沮丧。
Debemos velar por que prevalezca una cultura de la tolerancia, ya que del extremismo surge la tensión.
我们需要确保和平文化盛行,因为哪里存在极端主义,哪里就会出现紧张热点。
Una de las condiciones esenciales para lograrlo es poner fin a la impunidad que reina mediante una justicia imparcial.
这种行动一个前提就是通过提供公正司法来结束盛行有罪不罚现象。
En opinión de mi delegación, la falta prevaleciente de respeto del derecho humanitario merece la atención particular y urgente de las Naciones Unidas.
我国代表团认为,不遵守人道主义法现象在盛行,值得联合国特别和紧急关注。
Debe darse, en cambio, a los países la oportunidad de trabajar con organismos especializados, libres de la politización que predomina en la Comisión.
相反,应当给予各国在不受本委员会内盛行政治化倾向影响条件下与专业机构共同合作机会。
La mayoría de los países afectados particularmente por el fenómeno han establecido programas de sensibilización, información y lucha contra la mutilación genital femenina.
在这一现象尤为盛行国家中,在消除女性外习俗方面大多都已定了提高认识、宣传教育和其他行动方案。
La gran mayoría (98%) de las mujeres y las muchachas somalíes han sido objeto de mutilación genital femenina y la práctica continúa en Somalia.
索马里妇女和女童中绝大部分(98%)均遭受到女性外,而这种习俗在索马里然盛行。
Como consecuencia del acceso limitado al agua potable y a un saneamiento adecuado (el 23% y el 12% de la población, respectivamente), siguen prevaleciendo diversas enfermedades prevenibles.
由于难以获得安全饮用水和适当公共卫生条件(分别占人口23%和12%),可以预防疾病然盛行。
Esta omisión puede haber hecho pensar que el éxito de la lucha mundial contra el terrorismo podía obtenerse al precio del sacrificio de los derechos y libertades fundamentales.
这一疏漏或许导致了一种观念盛行,认为打赢全球反恐怖主义斗争可以要求以牺牲基本权利和义务为代价。
La alimentación y el agua de bebida inadecuadas afectan a la salud y, como la situación no ha cambiado durante años, la crisis aumenta y los factores negativos predominan.
不良营养状况和不适当饮水影响到健康,而由于这一情况多年没有得到改善,健康危机加剧,消极因素盛行。
Con la aparición de las nuevas tecnologías y las bajas tarifas de las telecomunicaciones, en algunos países ha prosperado la telecomercialización engañosa, destinada al mercado nacional o extranjero.
随着新技术出现以及低廉电信费出台,欺骗性电话行销――不论是针对本国市场还是针对海外市场――开始在一些国家盛行。
Esta cifra llega incluso a 2.248 en una de las regiones del país debido a la falta de comadronas, la mutilación genital femenina o los matrimonios y embarazos precoces.
由于缺少助产士,以及盛行女性外或早婚和早孕等习俗,产妇死亡人数在一个地区就高达2,248人。
Esta Organización surgió de las cenizas de la Segunda Guerra Mundial con el único propósito de garantizar que el mundo no permitiera jamás que se cometieran crímenes de lesa humanidad.
本组织是在第二次世界大战废墟中诞生,其唯一目是确保世界决不再允许危害人类罪行盛行。
Si bien el sistema binario no se utiliza tanto como el sistema unitario, es el más usado en algunas economías grandes, tales como las de Alemania, Austria y los Países Bajos.
尽管二元不如一元应用那么普遍,但是在一些大经济体内很盛行,例如澳大利亚、德国和荷兰。
Sé que, probablemente, no estoy en consonancia con la opinión imperante en la comunidad internacional que, según creo, se inclina a considerar el terrorismo mundial como la cuestión mundial más acuciante.
我知道,我很可能同国际社会盛行观点不同步,我认为,国际社会观点倾向于把全球恐怖主义当作最紧迫全球问题。
Si no encaramos con eficacia y prontitud esas diferencias e inequidades corremos el riesgo de que prevalezca un sentimiento generalizado de injusticia, que provocará agitación en el mundo y creará una mayor inestabilidad.
除非尽早有效地应对这些鸿沟和不平等,否则,不公正感觉将极有可能广泛盛行,这将引起世界动荡,造成更大不稳定。
El proyecto de reforma del Código Penal permitirá afrontar seriamente las actitudes de machismo que todavía persisten en el país, lo que también puede decirse de los cambios necesarios del Código Civil.
拟议《刑法典》改革将对国内然盛行大男子主义态度产生深刻影响,对《民法典》所做必要修改也是如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。