El hombre estorbaba mi camino adelante.
这男的阻挡我前进。
El hombre estorbaba mi camino adelante.
这男的阻挡我前进。
¡Qué descarado el hombre!
那男的太无耻了。
La licencia de paternidad para los parlamentarios se incluyó en una enmienda de este proyecto.
本项目的修正案载入了男议员的陪产假。
La edad media de las candidatas era inferior a la de los candidatos.
女候选人的平均年龄要比男候选人的年龄小。
Este enfoque incluye la activa participación de los hombres, mujeres, niñas y niños refugiados de diversas procedencias.
这个办法包括种背景的男女男女童难民的积极参与。
La mayoría de los trabajadores varones lesionados (48,6%) consultan a un médico o a otros profesionales de la medicina.
在受伤的男工人当中,大多(48.6%)医生或其他医务专业人员。
Reconoce que, para algunos trabajos que suelen requerir fuerza física, como el de albañil, los empleadores prefieren contratar a hombres.
她承认,对某些职位(往往是需要体力的职位,如泥瓦匠)而言,雇主更倾向于雇用男的。
El 45% de las mujeres solicitantes tienen un título académico, mientras que sólo lo tiene el 35% de los hombres solicitantes.
的女申请人拥有学术学位,而只有35%的男申请人拥有一个学术学位。
Los resultados electorales indicaron que los votantes apoyaron a los candidatos hombres en todos los niveles de gobierno (aunque la proporción de mujeres votantes fue de casi un 50%).
选举结果显示,投票人支持级政府的男候选人(尽管女投票人几乎达到50%)。
La Sra. Patten dice que aunque en la legislación pertinente prohíbe la discriminación contra la mujer en el empleo, el informe reconoce que, en ocasiones, los empleadores prefieren contratar a hombres.
Patten女士说,尽管相关立法禁止在就业方面歧视妇女,但报告承认,雇主往往更喜欢男的(第15页)。
La declaración de la víctima fue corroborada por otras dos niñas, de 11 y 15 años de edad, y por dos testigos de sexo masculino de 18 y 20 años de edad.
该名受害人的陈述得到了另外两名分别1115的女孩两名分别1820的男证人的确证。
Además de las pérdidas y la violencia que experimentan todos los niños en situaciones de emergencia, los niños y niñas separados también sufren la pérdida repentina de las personas que son más importantes para ellos.
除了紧急状况中所有儿童都经历的损失遭受暴力的情况之外,失散的男女童还有突然失去他们生命中最重要的人之痛。
En el Afganistán, el territorio palestino ocupado, la región de las Américas y Tailandia se celebraron varios cursos prácticos sobre protección del niño, que se centraron en cuestiones relacionadas con los niños y niñas no acompañados.
此外,在阿富汗、被占领巴勒斯坦领土、美洲区域泰国举行了一系列的儿童保护讲习班,内容主要关于孤身的男女童的问题。
En el sector de la enseñanza, de muchos países, por lo común la mayor parte de los maestros de escuela primaria son mujeres y la proporción de hombres docentes aumenta en los niveles de enseñanza más altos.
在教育部门,很多国家的模式是,大多小学教师是女性,男教师的比例随着教育水平的升高而增加。
A ese respecto, las deliberaciones de la reunión de Estocolmo se beneficiaron de la participación de varios representantes de alto nivel, entre ellos el Sr. Lakhdar Brahimi, Asesor Especial del Secretario General de las Naciones Unidas.
在这方面,斯德哥尔摩会议的讨论得利于一些高级男代表的参加,包括联合国秘书长的特别顾问拉赫达尔·卜拉希米先生。
También se exhortaba a los gobiernos, las autoridades educativas y otras instituciones educativas y académicas a adoptar medidas para garantizar que las maestras y profesoras tuvieran las mismas posibilidades y la misma categoría que los maestros y profesores.
《行动纲领》还吁请国政府、教育当局以及其他教育学术机构,采取行动确保女教师女教授有与男教师男教授同样的机会平等的地位。
Por ejemplo, el indicador 29 (población que utiliza combustibles sólidos) y el indicador 9 (mujeres respecto de los hombres en la educación) eran difíciles de verificar a causa de la información incompleta sobre la fuente o la metodología utilizada.
如指标29(=使用固体燃料的人口比例)9(=……入学的男女童比例),由于来源或方法信息不完整,很难核实。
Los niños y niñas no acompañados y separados están cada vez más expuestos al reclutamiento militar, la explotación, el abuso y la violencia sexuales, la trata, la discriminación y el trabajo forzoso, y carecen de acceso a la educación y las actividades recreativas.
孤身的失散的男女童面对更大的危险是征兵、性剥削、性虐待性暴力、人口贩卖、歧视、强迫劳动缺乏接受教育娱乐活动的机会。
Se tomaron medidas preventivas tanto en los países de asilo como en los de origen y se establecieron mecanismos de protección y ayuda para atender las necesidades específicas de los niños y niñas no acompañados y separados, antes, durante y después de su repatriación.
在庇护国原籍国都采取了预防性措施,此外还设置了保护照顾机制来满足孤身的失散的男女童在返回之前、期间之后的特别需要。
Es de importancia crucial lograr la movilización de los promotores de la justicia de género en todo el sistema de las Naciones Unidas, los Estados Miembros, las organizaciones regionales y la sociedad civil; no basta con la participación únicamente de las mujeres y de sus organizaciones en esta lucha, que también requiere dirigentes de sexo masculino.
在联合国系统、会员国、区域组织民间社会调动社会性别公正的鼓吹者是极重要的;只有妇女妇女组织参与这项斗争是不够的,还需要男的领导人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。