Muchos policías andaban por las calles evitando causar disturbios.
很多警察在街上巡视以防发生骚动。
inspeccionar; hacer una gira de inspección
Muchos policías andaban por las calles evitando causar disturbios.
很多警察在街上巡视以防发生骚动。
Fortalecimiento del personal de inmigración mediante el despliegue de 60 nuevas subinspectoras adjuntas recién contratadas.
派驻60名最近征募女性初级助理巡视员,以补充移民事务人员。
En sus informes sobre el período anterior, los Ombudsman señalaron la difícil situación y deterioro del sistema judicial, especialmente respecto a su rapidez.
巡视人员在关于过去一阶段情况报告指出了司法系统、不尽人意状况,尤其是是在办案速度方面。
Los servicios del ministerio competente no han recibido informes sobre violaciones de los derechos de la mujer en relación con la educación de las niñas.
主管部门里巡视局没有收到过女童教育方面侵犯妇女权利报告。
Con todo, el año escolar avanza con normalidad, y han aumentado los sueldos de los maestros y son más frecuentes las inspecciones de las escuelas.
不过,本学年在正常进行,教师资已有所提高,而且增加了对学校巡视次数。
Respecto a los derechos económicos y sociales, la Oficina del Ombudsman para Bosnia y Herzegovina recibe constantemente quejas de los ciudadanos relacionadas con su protección y aplicación.
关于济和社会权利执行和保护问题,波斯尼亚和黑塞哥维那巡视员办事处常收到公民关于其保护和执行投诉。
La Comisión también toma nota de la labor realizada por la Defensoría del Pueblo, junto con otras instituciones, para establecer un mecanismo que investigue los casos de desapariciones.
委员会还注意到巡视官办公署与其他机构一道为建立一个调查失踪案件机制而开展。
Cuarenta y nueve mil ciento ochenta y nueve ciudadanos se dirigieron a las oficinas del Ombudsman en la Federación de Bosnia y Herzegovina, y éstas recibieron 17.219 quejas.
波斯尼亚和黑塞哥维那联邦巡视员办事处接待了49,189名公民,接受了17,219件申诉。
También se reunieron con el Délégué départemental y otros dirigentes locales e hicieron un recorrido por cada localidad para hacerse una idea más clara de la situación socioeconómica fuera de la capital.
他们又会见了省代表和其他地方当局并巡视了城市,以更好地了解首都以外社会、济情况。
La UNMIS ha ofrecido a la AMIS su apoyo y sus contactos con medios de difusión sudaneses para ayudarla a organizar visitas de periodistas a sus zonas de operaciones y actividades en Darfur.
联苏特派团提供支助,与当地苏丹新闻机构联络,协助非盟驻苏特派团组织媒体对其在达尔富尔业务和活动巡视。
También hay que señalar que tras haber visitado la región, el personal de la UNFICYP en Chipre estuvo de acuerdo en que no hay ninguna medida concreta que pueda tomarse sobre el terreno con respecto a la situación reinante en Akyar después de que se iniciaran los cruces de la isla en ambos sentidos.
还应该指出,联塞部队驻塞浦路斯人员巡视该地区之后即承认,随着岛上双方开始相互越界往来,对Akyar村情况,无法就地采取任何具体措施。
La Estrategia, la COI y el Centro Asiático para la Reducción de los Desastres Naturales han organizado tres viajes de estudio para informarse sobre los maremotos destinados a los administradores nacionales de alto nivel de la región, y se ha organizado una formación conjunta para el personal técnico y los responsables de las televisiones.
国际减灾战略、政府间海洋委员会和亚洲减灾心已为该区域国家高级行政人员组织了三次海啸情况巡视研究旅行,并为技术人员和电视广播人员举办了联合培训。
En respuesta a las recomendaciones del juez de instrucción en relación con algunos de los 18 casos, la policía ha mejorado los procedimientos de detención. Como ejemplo cabe citar la introducción de controles de las celdas frecuentes pero a intervalos irregulares, una mejor formación de los agentes de policía en el trato de los detenidos y la instalación de terminales de televisión de circuito cerrado en la zona donde se encuentran las celdas para controlar el acceso a los bloques.
死因裁判官曾就18宗个案部分个案提出建议,警方因应这些建议制订了更完善羁留程序,包括频密而不定时巡视羁留室、加强警务人员关于处理被扣留者方面培训,以及在羁留大楼内安装闭路电视,以监察羁留室进出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。