Resulta significativo que el porcentaje de concejalas es mayor en casi todos los países del mundo al porcentaje de mujeres parlamentarias.
值得指出,几乎全世界所有国家的妇女地方议员百分比都比妇女国会议员百分比高。
Resulta significativo que el porcentaje de concejalas es mayor en casi todos los países del mundo al porcentaje de mujeres parlamentarias.
值得指出,几乎全世界所有国家的妇女地方议员百分比都比妇女国会议员百分比高。
Los temores expresados por periódicos israelíes y por unos pocos miembros del Parlamento (Knesset) en relación con los programas nucleares de Israel seguían cayendo en oídos sordos.
报纸和一些国会议员对核武器计划表示担忧,但是得不到重视。
Un parlamentario israelí supuestamente afirmó que Israel había arrojado bombas de neutrones que contenían material fisionable en la zona del Golán que separaba a Israel de Siria.
据称一名国会议员曾经说,把载有裂变材料的中子弹抛在位于与叙利亚中间的戈兰沿线地区。
El Foro cuenta entre sus representantes alcaldes, parlamentarios, académicos, científicos, funcionarios de gobiernos, miembros de los medios de información, supervivientes nucleares y organizaciones no gubernamentales de todo el mundo.
参加坛的有来自全世界的市长、国会议员、、家、政府官员、新闻媒体、核幸存及非政府组织的代表。
En Guatemala, algunos integrantes de pueblos indígenas son miembros del Congreso y ocupan cargos de decisión en las instituciones del Estado, en las que proponen políticas públicas y han establecido mecanismos para el diálogo, la negociación y el acuerdo, con miras a resolver los problemas que todavía se plantean a esos pueblos.
在危地马拉,有许多土著人是国会议员,在国家机构中占据着决策的位置,他们就公众政策提出建议,并建立了对话、协商和协议机制,解决土著民族仍然面临的问题。
En ese contexto, resulta esencial prestar apoyo a los Estados cuyos recursos y capacidades son limitados para: a) aprobar legislación que los ayude a colocarse en una situación de cumplimiento de la Convención; b) establecer mecanismos esenciales que les permitan cumplir sus obligaciones básicas con arreglo a la Convención; y c) atraer la participación de parlamentarios, funcionarios de justicia penal y otros profesionales competentes, así como de la sociedad civil a tal fin.
为此应为下述目的向资源和能力有限的国家提供支助:(a)颁布得使其遵守本公约的法规;(b) 建立必要机制,使其能够履行本公约所规定的基本义务;(c)设法使国会议员、刑事司法官员和其他有关的实际工作及民间团体参与到这一工作中去。
Durante esas visitas se celebraron reuniones con a) representantes de gobiernos, entre ellos ministros, viceministros y legisladores; b) organizaciones y federaciones de personas con discapacidad; c) organizaciones para el desarrollo; d) centros de rehabilitación, escuelas para niños con discapacidad e instituciones y centros de salud; e) programas de especial importancia (por ejemplo, la escuela finlandesa en la que se prepara a niños con discapacidad grave para que se incorporen al sistema ordinario de enseñanza); y f) representantes de los medios de difusión.
访问期间会晤了(a) 政府代表,包括部长、副部长和国会议员;(b) 残疾人组织和联合会;(c) 发展组织;(d) 康复中心、残疾儿童校、保健机构和中心;(e) 具有特别意义的方案(如芬兰为严重残疾儿童设立的校,让他们能够进入主流教育);和(f) 媒体代表。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。