La “política de la silla vacía” conlleva un gran riesgo, el riesgo de que la historia de Kosovo se escriba sin los serbios de Kosovo.
“空缺席位政策”有很大的风险:可能在没有科索沃塞族人参与的情形下写下科索沃历史。
La “política de la silla vacía” conlleva un gran riesgo, el riesgo de que la historia de Kosovo se escriba sin los serbios de Kosovo.
“空缺席位政策”有很大的风险:可能在没有科索沃塞族人参与的情形下写下科索沃历史。
Por consiguiente, suscribamos en esta ocasión otro solemne compromiso de realizar esfuerzos honestos y adoptar las medidas necesarias para reformar las Naciones Unidas, de manera que la Organización pueda verdaderamente estar al servicio de los propósitos para los cuales fue creada.
因此,值此机会,让我们写下另一个庄严承诺,竭诚尽力,采取必要步骤改革联国,使之能够真正地服务于其创立的宗旨。
Debemos asegurar que la UNMISET y su sucesora velen por que el proceso de transición continúe sin interrupciones, y no debemos escatimar esfuerzos para garantizar que, al partir, dejemos escrito un capítulo feliz de la historia de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en Timor-Leste.
我们必须确保联国东帝汶支助团及其后的联国存在将保证过渡进程的平稳进行,并且我们必须不遗余力地确保我们在该国的联国维持和平行动的历史上写下成功的篇章。
Otro capítulo en la historia de éxitos en materia de seguridad humana que representa la Convención de Ottawa sobre las minas terrestres se escribirá el próximo mes en Zagreb, cuando los Estados y los partícipes de la sociedad civil examinen los progresos en la aplicación del plan de acción de gran alcance que se aprobó el año pasado en la Cumbre de Nairobi para un mundo libre de minas terrestres.
下个月,各国以及各民间社会伙伴将在萨格勒布审查去年无地雷罗毕首脑会议制订的具有深远意义的《行动计划》执行进展情况,使人类安全的成功范——关于地雷问题的《渥太华公约》——写下另一篇章。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。