No debes atribuir sus errores sólo a la negligencia.
你把他的错误说成只是疏忽的结果。
No debes atribuir sus errores sólo a la negligencia.
你把他的错误说成只是疏忽的结果。
Nunca debemos olvidar el costo de la guerra.
我们永远忘记战争的代价。
Los niños que han vivido lo que ningún niño debe vivir necesitan apoyo psicosocial afectivo.
经历了任何儿童都经历的遭遇的儿童需要心理上的支持。
No se debería permitir que continúe el estancamiento en el ámbito del desarme.
让裁军的僵局继续存在下去。
Sin embargo, la palabra avenencia no debería emplearse como sinónimo de retroceso.
然而,妥协是倒退的同义词。
No es ahora el momento de volver a ideas sobre el desarrollo anticuadas y fracasadas.
现在回复到旧的、失败的发展观。
Eso no debió ocurrir.
这个机会来是错过的。
Algunos países en desarrollo opinaron que las mejoras no debían desembocar en un aumento de la complejidad.
一些发展中国家表示,文的改进造成更大的复杂。
Si bien puede resultar necesario racionalizar las modalidades para alcanzar esos objetivos, su consecución no debe ser negociable.
确实可能有必要使实现这些目标的方法合理化,但对实现这些目标是谈判的。
En realidad, convendría dejar de prestar tanta atención a los procedimientos y procesos y centrarse en cuestiones más productivas.
实际上,将这么多的精力用在程序和进程上,将精力集中在更有成效的问题上。
Si es así, la elección es muy clara: de hecho, debería votar y no ajustarse al consenso.
因为,如果大会要振兴,那么选择是非常明确的:事实上,大会进行表决,而以共识的方式做出决定。
No debemos permitir que la relativa estabilidad mundial nos induzca a creer que ya no es necesario el desarme completo.
我们让我们世界的相对稳定导致我们认为再也没有彻底裁军的必要。
Los esfuerzos para reducir la tasa de vacantes son, y deben ser, una labor continua sin interrupciones de ningún tipo.
降低出缺率的努力目前正在持续,并且也持续下去,有任何特别的时间间隔。
Las asociaciones con el sector privado no deberán atenerse a la modalidad tradicional de “talla única”, sino acomodarse a las condiciones locales.
与私有部门的伙伴关系采用传统的“一种模式适用全部”的作法,而适各地的具体情况。
Estamos convencidos de que el desarrollo de la humanidad no debe ir acompañado de las vicisitudes y las víctimas que provocarían nuevas guerras.
我们深信,在人类发展过程中,有新的战争,制造新的苦难和受害者。
El bloqueo contra Cuba es una carga que el pueblo cubano no debería tener que soportar, y apoyamos la terminación de esa medida.
对古巴的封锁是古巴人民承受的负担,我们支持结束这种封锁。
Por consiguiente, la Sexta Comisión no debe limitar sus deliberaciones a la cuestión de la seguridad, sino examinar también aspectos culturales y jurídicos.
第六委员会因此它的审议局限在安全问题上,也审议文化和法律的各个方面。
No obstante, algunas delegaciones indicaron que la cuestión no debía examinarse en el contexto de proyecto de protocolo opcional de que se trataba.
过,一些代表团表示,在目前的任择议定书草案内审议这个问题。
Mi delegación no cree que debamos congratularnos por los resultados de esta reunión y mucho menos por el contenido de su documento final.
我国代表团认为我们为我们这次会议的成果而庆幸,更为成果文件的内容而庆幸。
No hay que olvidar tampoco que, para lograr progresos reales, se necesitan voluntad política y redoblados esfuerzos por parte de todos los participantes en las negociaciones.
同时,忘记的是,要想获得真正的进展,需要所有参与谈判方的政治意愿和努力。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。