Había conservado la virginidad hasta su matrimonio.
结婚前她一直保持着子之身。
Había conservado la virginidad hasta su matrimonio.
结婚前她一直保持着子之身。
Las jóvenes de la tribu llevan la cabeza rapada en señal de virginidad.
这个部落的年轻人剃掉头发表示自己是子之身。
Los varones turcos no son obligados a someterse a pruebas de virginidad.
土耳其男子无需接受男。
La Sra. Cinar (Turquía) señala que las pruebas de virginidad son se pueden practicar sin el consentimiento de la mujer.
Cinar士(土耳其)指出,未经妇同意行。
La Sra. Gnacadja dice que las respuestas aportadas en relación con las pruebas de virginidad no han sido muy convincentes.
Gnacadja士说,对的回答太令人信服。
Pregunta, por consiguiente, si las pruebas de virginidad y los exámenes genitales son la misma cosa y tienen las mismas connotaciones jurídicas.
所以,她想知道和生殖器是是一回事,是否有相同的法律内涵。
Pregunta si en la práctica la realización de una prueba de virginidad sin el consentimiento de la mujer es punible por ley.
她想知道在实践中,未经妇同意行的行为是否受到了法律的惩。
En general se exigía que las mujeres se casasen jóvenes y se las sometía con frecuencia a pruebas de control de la virginidad.
一般都要求妇年纪很轻就结婚,她们往往要接受对身份的验。
La Sra. Tan pide más información sobre el tratamiento de los delitos de honor y las pruebas de virginidad en el nuevo Código Penal.
Tan士要求就新的《刑法典》规定的为维护名誉而杀人的问题和问题提供更多信息。
Puesto que las pruebas de virginidad constituyen una práctica discriminatoria, la oradora insta al Estado informante a que derogue o modifique la ley en cuestión.
由于是一种歧视性做法,她敦促报告国废除或修订有关法律。
Estas disposiciones arcaicas corresponden a un modelo de conducta del período de la colonia, cuando la virginidad y el pago de la dote se valoraban en términos pecuniarios.
这些过时的章节与殖民时期的行为有关,在那个时期,贞洁和嫁妆被看作像货币一样重要。
Para las jóvenes solteras, rigen las normas tradicionales relativas a la virginidad, lo que significa que no pueden llevar consigo un preservativo por la connotación que conlleva de “mujer fácil”.
对于未婚孩来说,传统贞操观普遍存在,她们能随身携带安全套,因为如果她们携带安全套,说明“她们很容易得到”。
Respecto de las pruebas de virginidad, el artículo 287 del nuevo Código Penal, referente a los exámenes genitales, no prohíbe esas pruebas ni dispone la obligatoriedad del consentimiento de la mujer.
关于问题,新的《刑法典》第287条(关于生殖器)没有规定禁止或必须经得同意。
La Sra. Cinar (Turquía) dice que, en virtud de un nuevo artículo del Código Penal de Turquía, sólo un juez o un fiscal puede ordenar la realización de una prueba de virginidad.
Cinar士(土耳其)说,根据土耳其《刑法典》的一条新规定,只有法官或察官才能下令行。
En el África oriental, la mutilación genital se practica tradicionalmente para mitigar el deseo sexual y preservar la virginidad y, a menudo, se somete a esta práctica a niñas de 7 u 8 años.
在东非,性外阴残割历来是为了控制童性欲和保护其童贞,童往往7、8岁就要接受这一仪式。
En cuanto a la cuestión de las pruebas de virginidad y los exámenes genitales, el Estado informante debe indicar si esas prácticas se condicionan al consentimiento de la mujer, y si también los hombres se someten a pruebas de virginidad.
关于和生殖器问题,报告国应该指出是否要妇书面同意才能做此类,而且男人是否也必须做男。
La Sra. Morvai dice que los hombres turcos deben ser conscientes del doble rasero de sus actitudes hacia las mujeres, ya que, por un lado, están obsesionados con la necesidad de proteger la virginidad de las mujeres, pero, por otro, es legal la prostitución autorizada.
Morvai士说,应该让土耳其的男性知道,他们对待性的态度中存在固有的双重标准,他们一方面固守着保护妇贞操的观念,而另一方面,领取执照的卖淫是合法的。
Respondiendo a la pregunta sobre si la imposición de pruebas de virginidad es un delito punible por ley, señala que en el artículo 235 del Código Penal se estipula claramente que cualquier persona que practique o facilite pruebas de virginidad sin el consenso de la mujer será condenado a una pena de prisión comprendida entre tres meses y un año.
在回答关于是否受到法律惩的问题时,她说,《刑法典》第235条明确规定,未经妇同意而施行或为提供方便的人将被判三个月至一年的监禁。 最后,关于佩戴头巾的妇享受到保健的说法完全没有根据,头巾问题只在一些大学出现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。