Asimismo, aumenta la preocupación respecto del sector oriental del muro en el Valle del Jordán.
目前,人们对约旦河谷东段隔关切也在日益增强。
Asimismo, aumenta la preocupación respecto del sector oriental del muro en el Valle del Jordán.
目前,人们对约旦河谷东段隔关切也在日益增强。
Dado que la reserva no está vallada, los animales circulan libremente entre la reserva y las zonas de gestión de la fauna.
由于狩猎保留地没有围栏,野生动物在狩猎保留地和野生管理区之间自由移动。
En esa reunión se había examinado la situación de las minorías en seis países, incluida la región del Valle de Fergana que comprende zonas de Kirguistán, Tayikistán y Uzbekistán.
研讨会上审议了六个同国家少数群体情况,包括费尔干纳谷情况,该地区包括了吉尔吉斯斯坦、塔吉克斯坦和乌兹别克斯坦三个国家分地区。
El Gobierno tlicho recibirá también alrededor de 152 millones de dólares durante un período de 14 años y tendrá una participación en los ingresos anuales por concepto de regalías en relación con el desarrollo del Valle Mackenzie.
Tlicho政府还将在14年期间获得约1. 52亿元,并从马肯泽谷开发中每年获得资源特许使用税份额。
Australia ha eliminado desechos de la estación abandonada de las expediciones nacionales australianas de investigaciones antárticas en la isla Heard, del Valle de Thala, cerca de la estación Casey, y de expediciones anteriores en las montañas Prince Charles.
澳大利亚清理了废弃赫德岛澳大利亚国家南极研究考察站、Casey站附近萨拉谷地以及以往在查尔斯王子山脉进行考察活动遗留废物。
Además, a fin de que Gaza no se convierta en una prisión vallada después de la supuesta retirada, se debe elaborar un plan claro para la reconstrucción y apertura de un aeropuerto y un puerto marítimo y para la reapertura de todos los cruces, incluido el de Beit Hanoun.
另外,要想在预定期撤军之后成为一个被高隔监狱,必须制定明确计划,重建并开放职能可用机场和海港,重新开放包括Beit Hanoun在内所有商业性边界过境点。
Además, se recomendaba a las organizaciones internacionales que coordinaran sus actividades en el Valle de Fergana en materia de prevención de conflictos interétnicos y que hicieran mayor uso de los mecanismos de las Naciones Unidas relativos a las minorías para resolver los problemas concernientes a las minorías y los apátridas.
另外,还建议国际组织在费尔干纳谷工作中进行协作,以防止种族间冲突,并更好利用联合国少数群体机制来解决与少数群体和无国籍人员有关问题。
En julio, el comité de planificación local israelí del municipio de Jerusalén aprobó la construcción de un nuevo asentamiento en el barrio musulmán de la Ciudad Vieja de Jerusalén, mientras que el Knesset aprobó asistencia para la mejora de la infraestructura y la agricultura en los asentamientos del Valle del Jordán.
,耶路撒冷市以色列地方规划委员会批准在耶路撒冷老城穆斯林区修建一个新定居点,同时以色列议会批准为改进约旦河谷定居点基础设施和农业提供援助。
La producción nacional del Canal 22, televisión cultural, ocupa actualmente el 49% del total de la programación, con un auditorio potencial de 32 millones de personas que reciben la señal en el Valle de México y en 332 ciudades de la República Mexicana, vía los sistemas de cable y los sistemas de SKY y DirecTV.
全国开设了第22频道,即文化电视频道,目前占所有节目49%,它在墨西哥全国332个城镇有数百万潜在观众,它通过有线电视、卫星电视和电视直播网络播放。
Durante este período, un equipo del Ejército del Líbano, en coordinación con el Centro de las Naciones Unidas para la Coordinación de las Actividades Relativas a las Minas, señalizó y valló unos 9 kilómetros de perímetros de campos de minas a lo largo de la Línea Azul que suponían una amenaza directa para las comunidades civiles.
在这段期间,由黎巴嫩军小组与联合国地雷行动协调中心合作,沿着蓝线标志出九公里对平民构成直接威胁雷场正面并建立围栏。
Posteriormente Israel tiene previsto comenzar a construir un nuevo tramo del muro, que conectará desde el sur el asentamiento ilegal de Gush Etzion con Jerusalén, con una carretera separada de tipo apartheid para que los palestinos accedan a la Ribera Occidental y una carretera con dirección a Jerusalén que estará abierta únicamente para los israelíes que se desplacen en sus vehículos desde el Valle del Jordán.
以色列继而计划增建一段隔,从南边将非法定居点古什埃特泽恩与耶路撒冷连接起来,采取类似种族隔做法,给来往西岸巴勒斯坦人流出专用通道,而通向耶路撒冷一条道路只允许来自约旦谷以色列机动车辆通过。
En los planes se preveía que la mayor parte de Camp García, una zona militar de 12.000 acres, se transfiriera al Departamento del Interior para que éste lo gestionara como refugio natural, lo que exigiría un nivel de limpieza menor que si se destinara a uso público, mientras que la zona de 900 acres en que se había utilizado munición cargada quedaría vallada y se prohibiría indefinidamente el acceso a ella.
现有计划要求将García 营大分土地,即12 000英亩军用地转移给内政作为野生物保护区,其要求清理标准比起发展成为公共使用土地标准低,而900英亩实弹爆炸区将围起来永久严禁进入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。