No obstante, existen razones tanto teóricas como empíricas que permiten poner en duda esta conclusión.
然而,对这一结论提出怀疑既有理论原因也有实际原因。
No obstante, existen razones tanto teóricas como empíricas que permiten poner en duda esta conclusión.
然而,对这一结论提出怀疑既有理论原因也有实际原因。
Estas no son cuestiones teóricas, sino de importancia vital.
这些非是理论问题,而是迫在眉睫实际问题。
Varios oradores elogiaron la importancia teórica y práctica del décimo informe, sumamente detallado, analítico y fecundo.
几位发言者称赞了第十次报告在理论和实践上重要性,认为该报告叙述详细、分析清楚、内容丰富。
Dirección del Máster en Acción Solidaria Internacional de Europa (500 horas teóricas y prácticas) del Instituto Francisco de Vitoria.
担任Francisco de Vitoria学院欧洲国际援助活动法律硕士课程导师(500个钟点理论和实习)。
El Iraq aduce que la reclamación de Jordania por daños a recursos terrestres se basa en suposiciones teóricas que son erróneas.
伊拉克说,陆地资源索赔依据是有缺陷理论假设。
Limitación de la lucha de ciertas mujeres por sus derechos al discurso y vacila-ción ante los hechos (existe únicamente en forma teórica).
某些妇女为自身权利进行斗争只限于口,在现实面前软弱无力(这种斗争只是理论上)。
La interpretación de esas observaciones requiere una labor teórica amplia y el establecimiento de modelos informáticos de las características físicas de dichos objetos.
解释这些观测结果要广泛理论工作,要对近地物体物理特征进行计算机模拟。
En la actualidad, la cuestión de la validez de la inmunidad provisional ante los tribunales nacionales de Burundi es, en gran medida, teórica.
临时豁免在布隆迪国家法庭效力问题目前基本上是一个理论问题。
En un mundo globalizado, los países en desarrollo necesitaban más contribuciones teóricas y prácticas de la UNCTAD, para utilizarlas como utensilios de su desarrollo.
在一个全球化世界,发展中国家要求贸发会议作出理论和实际贡献,把这些贡献作为发展工具。
La preocupación del Equipo es más que teórica.
监测小组关注不仅限于理论。
Sostiene asimismo que la reclamación por pérdida de bienestar es puramente teórica.
伊拉克进一步表示,就健康损失提出索赔只是理论上。
Respecto a la fragmentación del derecho internacional, se trata de un tema muy interesante, de importancia tanto teórica como práctica, que la Comisión ha abordado de forma innovadora.
国际法不成体系是一个非常有趣专题,在理论与实践两方面都有其重要性,国际法委员会正以创新方法处理这个专题。
El Iraq señala que la pérdida alegada no se basa en costos de tratamiento realmente ocasionados sino más bien en evaluaciones teóricas del valor económico de la vida humana.
伊拉克注意到,索赔损失不是基于实际发生治疗费用,而是基于对人生命经济价值进行理论估价。
El Sr. Henczel (Polonia) dice que el estudio de los actos unilaterales de los Estados requiere considerar cuestiones teóricas y jurídicas y hacer un estudio atento de casos.
Henczel先生(波兰)说,对国家单方面行为研究要一考虑理论和法律问题,同时进行一项审慎案例研究。
El estudio del tema, en particular las cuestiones relacionadas con la norma de la lex specialis, los regímenes autónomos y la jerarquía del derecho internacional, reviste gran importancia teórica y práctica.
对这一专题研究,尤其是对“特别法”和“自主制度”以及国际法等级问题研究不仅具有理论意义,同时具有重要现实意义。
La reducción y el análisis de los datos, las investigaciones teóricas y la publicación de los resultados en importantes publicaciones especializadas también figuran entre las actividades principales del grupo en esta esfera.
数据整理和数据分析、理论调查及在主要鉴定杂志上发表调查结果也是该工作组在这一领域主要活动。
Además de las complejas cuestiones teóricas en juego, no hay dudas de que esta doctrina no tiene una base suficiente en el derecho internacional general para ser considerada una norma consuetudinaria establecida.
除了牵涉复杂理论问题,毫无疑问,该原则在一般国际法中还不够根深蒂固,不能被视为一个被确认惯例。
Desarrollo de los conocimientos especializados y las aptitudes de quienes trabajan en las diversas esferas de investigación social y actividades relacionadas con cuestiones de familia, mediante una preparación teórica, práctica y técnica adecuada.
通过适当理论、实践和技术准备,培养那些在与家庭问题有关各个社会调查和行动领域工作人专门知识和技能。
Los cursos han comprendido sesiones teóricas y prácticas con ejercicios de simulación, en especial sobre el control del comercio legal de armas de fuego y el tráfico ilícito de armas de fuego, municiones y explosivos.
这些培训班包括理论和实践课程,进行模拟练习,尤其是关于管制火器、弹药和爆炸物合法火器贸易及非法贩运问题。
Aunque, desde una perspectiva meramente teórica y técnica podrían darse casos en que no resultara fácil esa diferenciación, sería posible en el caso de la mayoría de los acuíferos transfronterizos y viable para los fines del instrumento.
虽然有时从纯理论和技术角度进行这种区分可能不容易,但是,对于大部分跨界含水层而言,这样做具有可持续性,而就该文书目而言也是可行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。