Todas las noches se llevará a cabo un proceso de sincronización para actualizar las bases de datos de ambas organizaciones y mantenerlas como copias idénticas.
这项工作在每个晚上进行,更新经组织和统计司的镜像数据库。
Todas las noches se llevará a cabo un proceso de sincronización para actualizar las bases de datos de ambas organizaciones y mantenerlas como copias idénticas.
这项工作在每个晚上进行,更新经组织和统计司的镜像数据库。
Se prevé que la sincronización de los ciclos bienales para el plan, el esbozo del presupuesto y el presupuesto también mejorará la transparencia y la rendición de cuentas.
预期为计划、预算大纲和预算确定一致的两年周期有助于增加透明度和加强问责制。
Así pues, la planificación, la sincronización y la responsabilización son los tres pilares de todo proceso dinámico de gestión de conferencias desde la perspectiva de todo el sistema.
因此,从全系统观点出发,规划、协调和问责是会议管理动态过程的三大支柱。
El resultado deseado de su labor serían planes prácticos para aumentar radicalmente el alcance y la eficacia de las actividades de extensión de las oficinas subregionales y mejorar su sincronización.
其工作的预想成果是一些可行的计划,借以大大增加次区域办事处推广工作的范围,及时性和效率。
Sin duda esa relación contribuirá a una mayor coherencia y sincronización de las prioridades y los planes, así como a la posibilidad de compartir experiencias y recursos en esferas críticas.
毫无疑问,这种关系大大促进各优先事项与计划的统一与协调,使人们得以在各个重大领域分享专业知识与资源。
Asimismo, para que el Consejo de Paz y Seguridad sea capaz de cumplir con su mandato, es esencial que siga asegurando una mejor sincronización institucional de sus acciones con las de las Naciones Unidas.
同样,为使和平与安全理事会能够履行其职责,必须继续使其行动更好地与联国行动保持机构协调。
Presidente: En ese proceso, naturalmente, nos proponemos trabajar en estrecha sincronización con usted y sus colaboradores, a fin de que se pueda alcanzar una solución que cuente con el acuerdo más amplio posible sobre ese problema que ha permanecido irresuelto durante tanto tiempo.
在这一进程中,主席先生,我们自然打算与你和你的调解人协同行动,以便就这个长期得到解决的问题有一个能得到尽可能广泛赞同的解决办法。
La Comisión señala que el principio rector para la reclasificación debe estar basado en las necesidades operacionales y no en una mera sincronización de las categorías de los puestos, en particular teniendo en cuenta que no se prevé un incremento importante de actividades de dotación de personal en la FNUOS.
委员会指出,改叙的最重要原则应当是以维和行动的需要为基础,而是仅仅取得等级一致,特别是因为并预料观察员部队的人事组成会有显著的扩大。
La Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo (IGAD) se comprometió especialmente a integrar a la sociedad civil en esa labor, sobre todo a través del proyecto de creación de una estructura regional de organizaciones no gubernamentales (ONG) a fin de garantizar una mejor sincronización de las actividades de la sociedad civil.
政府间发展管理局(伊加特)在让民间团体参与方面已经切实做出了努力,尤其是设立了非政府组织区域机构,让它们负责协调民间团体的活动。
Al presentar el informe, el Secretario General Adjunto para la Asamblea General y Gestión de Conferencias dijo que el Departamento había estado tratando de racionalizar aún más el flujo de trabajo y mejorar las sinergias, particularmente mediante una gestión más racional del calendario de conferencias y reuniones, la sincronización de la capacidad de traducción con los productos previstos, y el mejoramiento de la rendición de cuentas en todas las operaciones del Departamento.
主管大会和会议管理副秘书长在介绍这份报告时说,大会和会议管理部一直努力使工作流程进一步理化,增强协同作用,主要方法是以更为理的方式管理会议日历,使翻译能力和预期产出趋于一致,并在大会部的所有业务方面增强问责制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。