Por supuesto, esto no comporta ninguna simplificación excesiva de las cuestiones.
当然不是过分
问题。

.

单
单, 单纯, 老实
单地
单的, 单纯的, 朴素的, 天真的, 笨的
单
;
;

;
单,
便;
;
单;Por supuesto, esto no comporta ninguna simplificación excesiva de las cuestiones.
当然不是过分
问题。
Debe haber una mayor simplificación y armonización, con metas y plazos claros para los próximos tres años.
应该在更大程度上

协调一致,未来三年要有明确的目
最后期限。
Además, las tecnologías de la información y las comunicaciones pueden utilizarse para mejorar el proceso de simplificación.
此外,信息
通信技术可以用来改善
进程。
Esto supondrá el intercambio de experiencias y la colaboración en determinados ámbitos establecidos en los procesos de reforma, armonización y simplificación.
将涉及在改革及统一

进程中确定的具体领域分享经验
开展合作。
Los nuevos instrumentos de simplificación y armonización han producido resultados cualitativos, pero las medidas de reforma todavía no han simplificado los procesos.
新的

协调工具产生了重要的成果,但改革措施并没有使过程
。
Las delegaciones elogiaron los progresos realizados en el proceso de simplificación y armonización por conducto del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas.
代表团赞扬通过联合国评价小组进行

协调所取得的进展。
De todos modos, es preciso seguir mejorando la revisión y la simplificación de los reglamentos, a fin de fomentar la creación de empresas.
然而,必须继续修改

规章制度,以鼓励创建企业。
Destacando la importancia de la simplificación, la armonización y el aumento de la coordinación, acogieron con beneplácito el programa común para Cabo Verde.
各代表团强调
、统一以及提高协调工作的重要性,对佛得角共同国家方案表示欢迎。
Se seguirán introduciendo mejoras en la gestión financiera de la Organización, especialmente en lo concerniente a la simplificación de los procesos de gestión financiera.
联合国的财务管理将继续改进,特别是在
财务管理程序方面。
Una delegación pidió información sobre la participación de la División de Servicios de Auditoría en iniciativas de simplificación y armonización de grupos de trabajo interinstitucionales.
一个代表团要求关于审计事务处参加关于

协调的机构间工作组倡议的资料。
La simplificación y la armonización de las normas y procedimientos de la cooperación para el desarrollo de las Naciones Unidas son fundamentales una mayor eficiencia.
联合国发展合作的
则
程序的

协调对于提高效率是非常重要的。
Además, los PMA sin litoral necesitaban soluciones en materia de tránsito que incluyeran la simplificación de los procedimientos administrativos que ocasionaban aumentos de costos y retrasos.
最不发达内陆国需要解决过境问题,包括
造成过高费用
延误的行政手续。
Debe utilizarse ese instrumento para lograr que el programa de revitalización avance en cuestiones tales como la asignación de temas y la simplificación de las resoluciones.
应利用
个工具,将振兴议程推动到诸如分配项目
精
决议等事务上。
La normalización y simplificación de los requisitos formales reduce el riesgo de errores de forma, lo que evita la pérdida de derechos y reduce los gastos.
手续要求的




减少了手续上出错的可能性,因此可以降低丧失权利的发生频率,并减少费用。
Todo ahorro que se logre gracias a la posible simplificación de las necesidades de documentación, y particularmente de servicios de conferencias, debe indicarse en el informe de ejecución.
精
提交文件的要求,特别是会议事务方面带来的任何节余都应反映在执行情况报告中。
El FNUDC aprovechará la oportunidad que le brinda su ventajosa asociación con el PNUD para avanzar en su proceso de simplificación y armonización y aumentar la eficiencia.
资发基金与开发计划署保持优良的伙伴关系,因此,将利用
种机会促进精
协调工作,并提高效率收益。
Dadas las limitaciones existentes, en la elaboración de una metodología para la vigilancia del Programa de Acción de Bruselas se siguieron dos principios básicos: simplificación y armonización.
鉴于现有的制约,制定《布鲁塞尔行动纲领》监测方法遵循了两个基本原则:

统一。
La delegación de Kenya aprecia el hecho de que se haya seleccionado a su país como uno de los países piloto para el proceso de simplificación y armonización.
肯尼亚代表团感谢选择肯尼亚作为

协调过程的试点国家之一。
En cuanto a la simplificación y armonización de reglamentos y procedimientos para efectuar desembolsos, algunos participantes subrayaron la necesidad de no imponer condiciones a la prestación de la ayuda.
关于

统一付款的条例
程序问题,与会者们强调必须提供不附带条件的援助。
El Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo podría ser la fuerza impulsora en los esfuerzos encaminados a lograr la simplificación y la armonización en los próximos tres años.
联合国发展集团可以作为未来三年实现

协调的驱动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。