La nieta está sentada al lado de su abuelo.
孙女坐在她爷爷旁边。
La nieta está sentada al lado de su abuelo.
孙女坐在她爷爷旁边。
Tampoco puede necesariamente darse por sentada la soberanía de facto de todo un país.
同样也不能想当然认为整个国家主权会自然出现。
La importancia de los logros que ha alcanzado hasta ahora no debería subestimarse ni darse por sentada.
迄今为止取得就重要性不应低估,或认为是理所当然。
Una niña de 11 años recibió un disparo en el pecho mientras se encontraba sentada frente a su pupitre.
一名11岁巴勒斯坦女童坐在课桌上被实弹击中胸部。
Es evidente que la satisfacción de las necesidades humanas más elementales no se puede dar por sentada en gran parte del planeta.
显然,在世界上大部分地区,不能把满足最基本人需求看作是理所当然。
Por lo tanto, sencillamente quisiera dejar sentada la posición de Irlanda a propósito del programa de trabajo de la Conferencia de Desarme.
因此我就是想正式表示爱尔兰关于裁谈会工作安场。
El 14 de julio, mientras estaba sentada en el porche de su casa, una mujer de 22 años perdió la vida como consecuencia de un cohete Qassam.
14日,一名坐在自家门廊上22岁妇女被一枚卡萨姆火箭击中死亡。
Los Estados no deben subestimar ni dar por sentada la labor silenciosa, pero útil, que organizaciones como la OSCE llevan a cabo para que el mundo sea un lugar más pacífico.
各国不应该低估象欧安组织这样组织为了使世界为一个更加安全地方所做不张扬但有益工作,或者认为这种工作是理所当然。
Sobre las bases sentadas por su predecesor, el Representante ha continuado entablando un diálogo con los Estados y efectuó misiones oficiales a Nepal, Croacia, Bosnia y Herzegovina y Serbia y Montenegro, así como visitas de trabajo a Sri Lanka, Tailandia y Turquía.
该代表在其前任所奠定基础上继续与各国对话,已经到尼泊尔、克罗地亚、波斯尼亚和黑塞哥维那执行了公务,还对斯里兰卡、泰国和土耳其进行了工作访问。
Mediante esos debates tal vez lleguemos a definir esos conceptos de común acuerdo, y sólo entonces podremos evitar la trampa en que caeríamos si diéramos por sentadas las interpretaciones interesadas que se han construido en derredor del eje del poder y la dominación.
通过这种讨论,我们会商定相互都能接受这些概念定义,只有这样,我们才能躲过陷阱,不理所当然地作出建在强权和支配地位基础上、符合自己利益解释。
No obstante, a menudo se ha dado por sentada la dimensión institucional en las estrategias de desarrollo de muchos países en desarrollo, y por ello es necesario volver a examinar la cuestión con la esperanza de reavivar la actividad en este ámbito en los próximos años.
尽管如此,在很多发展中国家发展战略中,体制问题常常不当一回事,因此,有必要重新审视这一问题,以期使今后这方面活动更趋活跃。
Las estadísticas nacionales rara vez captan la labor de las mujeres, que participan en todos los sectores de la economía del país, y si se toma en cuenta ese trabajo, se reconocería la enorme contribución de la mujer, que antes se daba por sentada. El Sr.
国家统计数据很少涉及妇女所做工作,然而,妇女却参与了该国所有经济部门工作,将妇女这部分劳动计算在内,将改变原来形理所当然看法,而承认妇女巨大贡献。
Al respecto, el informe deja sentada la importancia del artículo IV del Tratado y que hoy todos los Estados miembros tienen el derecho a desarrollos tecnológicos, en la medida que no sean utilizados para producir armas nucleares y se cumplan los artículos I y II del Tratado.
报告强调条约第四条重要性,今天全体会员国都享有技术发展权利,只要不用于生产核武器和遵守条约第一和第二条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。