En varios de ellos hay un franco retroceso.
在若干目标方面,情况居然恶化。
En varios de ellos hay un franco retroceso.
在若干目标方面,情况居然恶化。
Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.
尽管偶尔发生挫折和拖,走过回头路。
Sin embargo, la palabra avenencia no debería emplearse como sinónimo de retroceso.
然而,妥协不应该是倒退的同义词。
Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.
必须避免在有利于《21世纪议程》的全面统筹执行的承诺方面出现任何倒退。
Los desastres naturales causan enormes retrocesos, anulando los progresos obtenidos en materia de desarrollo en los países en desarrollo.
自然灾害造成了巨大的倒退,抵消了发展中家的发展成果。
Si bien se han logrado avances importantes en algunos ámbitos, se han dado retrocesos en otros.
尽管某些领域已经取得了相当大的进展,其他领域却遇到了挫折。
Después de meses de avances y retrocesos, debemos llegar a la conclusión de que existe una situación de estancamiento.
在六个月的来回拉锯之后,必须断定这是一种僵局。
Después de todo, como miembros de la familia mundial, compartimos triunfos, tragedias, esperanzas y retrocesos; y nuestros intereses son mutuamente interdependientes.
总之,作为际社会的成员,有过成功和悲剧,有过希望和挫折;的利益是相互关联的。
En América Latina, el aparente retroceso general de todos los tipos de intervención contrasta con la información procedente de otras fuentes.
在拉丁美洲,所有类型的干预总体上明显减少,这与可其他来源获得的信息形成鲜明对照。
Cualquier acción de este tipo supondría un retroceso grave del Tratado y una gran amenaza para todo el sistema de seguridad mundial.
任何这种情况是条约的严重挫折和对全球安全体制的巨大威胁。
De hecho, algunas tendencias positivas evidentes en febrero aparentemente se han estancado o han experimentado un ligero retroceso desde mi último informe.
事实上,2月里出现的某些正面趋势自提出上次报告以来显然停顿了下来,或出现了稍微倒退的情况。
No hacerlo tendrá como resultado un mayor empobrecimiento de los más pobres y un retroceso para aquellos países que han registrado progresos.
不这样做可能会导致最贫穷家更加贫穷、那些已经取得进展的家出现倒退。
Todas estas cuestiones hacen prácticamente imposible realizar un balance a corto plazo de logros y fracasos, de avances y retrocesos en tal o cual lugar.
所有这些问题使人几乎无法在短期内评估出某个地方是取得了成功还是失败了,前进了还是退步了。
Lo más probable que se deba a la disminución de las existencias de krill a causa del retroceso de la banquisa de hielo en la zona.
这很可能与该地区浮冰范围缩小引起磷虾减少有关。
Además, en vista del retroceso que se ha producido recientemente en muchos de esos países, no es del todo seguro que las mejoras previstas puedan alcanzarse.
此外,鉴于这些家中许多家出现倒退,因此预测的改善并不一定能够实现。
En el tercer período de sesiones, varios participantes consideraron estas normas de confidencialidad un retroceso en comparación con los textos en vigor y con la práctica vigente.
在第三届会议上,若干与会者认为这种保密规则相对于现有的案文和目前的做法来说是一种后退。
Cualquier acción de un Estado que supusiera emplazar armas en el espacio ultraterrestre socavaría indudablemente la seguridad internacional y representaría un importante retroceso en los esfuerzos de desarme.
任何家旨在在外空放置武器的任何行动无疑会削弱际安全,是裁军努力出现倒退的步骤。
Las referencias al desarrollo, al comercio, al medio ambiente, y otros temas de fundamental interés para la mayoría de los integrantes de esta Organización, han sufrido un retroceso imperdonable.
对发展、贸易、环境和其他联合组织多数成员非常关心的问题的关切遭受了令人无法原谅的挫折。
Habida cuenta de los logros significativos y de los inquietantes retrocesos en el desarrollo humano en el Sur, la necesidad de la cooperación Sur-Sur es más clara que nunca.
鉴于人类发展方面取得的重大成就和出现的令人担忧的倒退,南南合作需要比以往任何时候明显。
En el caso de Asia oriental y sudoriental, los retrocesos señalados en el nivel de cobertura se concentran principalmente en las intervenciones relacionadas con la desintoxicación y la reintegración social.
东亚和东南亚所报告的覆盖面缩小大多集中于戒毒和社会融合方面的干预。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。