El Grupo de Trabajo convino en que un grupo de redacción oficioso se encargara de preparar los retoques necesarios en el texto de las disposiciones referentes al ámbito de aplicación, a fin de mejorar su redacción y dar cabida a los acuerdos OLSA en el ámbito de aplicación del futuro régimen.
工作组一致认为,非正式起草组应对现行适用范围条文作必要的修订,目的是改进行文措词,得以将远洋班轮运输业务协定列入文书草案。
敲击, 修饰, 润色
, 谈
得

讨论的基础,在同意将根据辩论情况做出可能的文字
支持该条草案的一般结构,以允许在某些条件下删减文书草案。
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦



