conducto de ventilación, abertura de ventilación, chimenea de aire, desfogue, orificio de aeración, pozo de aire, pozo de ventilación, rejilla de ventilación, sopladura, tubo de ventilación, válvula de ventilación, ventilación, bravera, ventosa, caja de ventilación
1.Las especies también varían entre los respiraderos del Atlántico y del Pacífico.
大西洋和太平洋喷的物种也多种多样。
2.Por último, la eliminación de un respiradero hidrotérmico completo podría provocar la extinción de la fauna asociada.
最后,完全掩埋一个热液喷可能使得依附喷的动物灭绝。
3.La diversidad biológica de los rezumaderos no es tan bien comprendida como la de los respiraderos hidrotermales de los fondos marinos.
人类对点物多样性的了解不如深海热液喷。
4.Los procesos biológicos que se desarrollan en los respiraderos hidrotermales están impulsados por energía química, más que por la luz del sol.
在热液喷发的物过程的动力是化学能而不是阳光。
5.La explotación minera de sulfuros en gran escala en respiraderos activos resultaría sin duda nociva para las comunidades locales de los respiraderos.
在活泼的热液大量的硫化物当然会对喷当的物种社区非常有害。
6.Estos organismos hipertermofílicos pueden influir sobre la composición química de los fluidos de los respiraderos, pero poco se sabe acerca de la diversidad o función de esas comunidades.
这些超嗜热物可能会影响喷液的化学特性,但我们对于这些群落的多样性和功能了解甚少。
7.Los respiraderos hidrotermales presentan una baja diversidad de especies, con alrededor de 500 especies descritas, pero los niveles de endemismo en esos hábitats son elevados (más del 90%).
热液喷周围的物种多样性较低,有记载的约500种,但这些境物种的特有程度较强(超过90%)。
8.Los depósitos de sulfuros polimetálicos de los respiraderos hidrotérmicos de la alta mar han suscitado recientemente interés comercial como fuentes de oro, plata, zinc, plomo, cobre o cobalto143.
9.A pesar de que esos hábitats probablemente presentan mayor diversidad que los respiraderos hidrotermales, sólo se han identificado de 200 a 300 especies de animales endémicos de los rezumaderos.
虽然这些境的多样性可能高于热液喷,但是只发现了二三百个特有动物。
10.Los respiraderos hidrotermales son ecosistemas presentes en límites divergentes de las placas (crestas mesooceánicas) y en placas convergentes donde hay centros de expansión en la parte superior de arcos.
热液喷是出现在分离型板块边界(大洋中脊)和弧后扩展中心发的汇聚型板块的态系统。
11.Los Estados que tienen acceso a las últimas tecnologías de exploración y toma de muestras de respiraderos han llevado a cabo programas científicos relativos a las comunidades que allí viven.
拥有最新喷勘探和样技术的国家已经展了喷群落科研方案。
12.Esta base incluye lugares en donde se sabe o se supone que existen respiraderos hidrotermales y también aporta datos al depósito central de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos.
该数据库中记录已经确定和有待查证的热液喷点,也向国际海底管理局的中央数据库提供数据。
13.A pesar de que es sumamente difícil tener acceso a esos organismos, se han tomado muestras de ellos a partir de los fluidos de los respiraderos, en especial después de erupciones submarinas.
这些物非常难以获取,但我们已经从喷液中,特别是在海底火山喷发后的喷液中集到样本。
14.Debido a las circunstancias peculiares en que se desarrolla la vida en esos ecosistemas, los organismos de los respiraderos hidrotermales constituyen un tema de interés tanto desde una perspectiva científica como comercial.
因为在这些态系统产的命所处环境独特,所以热液喷物无论从科学角度还是商业角度都是令人感兴趣的对象。
15.Una investigación realizada recientemente sobre el valor biogeográfico de los sistemas quimosintéticos ha puesto de manifiesto que los respiraderos son como oasis en las profundidades, sustentan la vida y propagan la riqueza de las especies.
最近对化学合成系统的物理价值进行的调查表明,喷就像深海中的绿洲,供养命,扩展物种丰富性。
16.Muy pocas especies se encuentran también en otras zonas de hábitat reducido, como los respiraderos, aunque a niveles taxonómicos superiores hay similitudes que indican un origen común de los elementos de las faunas de esos hábitats.
17.El sitio en la Web de InterRidge, por ejemplo, acoge varias bases de datos al respecto, entre ellas la de respiraderos hidrotermales, la de la cuenca de trasarco de la cresta mesooceánica y la de fauna de los respiraderos hidrotermales.
18.En las crestas mesooceánicas, las interacciones entre el magma líquido procedente del manto de la Tierra, los gases y el agua sometida a presiones extremas crean respiraderos de fondos marinos de elevada temperatura, ricos en elementos químicos y que alimentan a las bacterias en la base de cadenas alimentarias únicas.
19.Además, exhortó a los Estados y las organizaciones internacionales a que tomaran medidas urgentes para hacer frente, de conformidad con el derecho internacional, a las prácticas destructivas que tenían efectos negativos en la biodiversidad y los ecosistemas marinos, en particular los montes marinos, los respiraderos hidrotérmicos y los arrecifes de coral de aguas frías.
20.Cualquier operación de explotación minera de los sulfuros en gran escala del fondo del mar debería ir precedida de un estudio pormenorizado de la composición y distribución a gran escala de la biota de la región (de respiradero y no de respiradero) y de los sitios de los respiraderos seleccionados.