En 13 municipios siguen existiendo estructuras paralelas importantes.
13个市镇仍然存相当多的平行机构。
En 13 municipios siguen existiendo estructuras paralelas importantes.
13个市镇仍然存相当多的平行机构。
Otras denominaciones son banca paralela, operaciones bancarias subrepticias y banca étnica.
其他名称包括平行银行业务、地下银行业务少数民族银行业务。
Organización de una reunión paralela sobre procedimientos de arbitraje justos y transparentes.
主办一项关于“公正透明的仲裁程序”。
A fin de economizar recursos, no se organizarán reuniones paralelas con servicios de interpretación.
为了节省资源,将不会安排有口译服务的平行会。
Sigue habiendo estructuras serbias paralelas en el sector de la salud y en el de la educación.
生教育部门,依然存塞族平行机构。
Las vías del tren son paralelas
火车的铁轨是平行的.
El número de actividades paralelas y de carácter social deberá ser tal que puedan atenderse debidamente.
场外活动社会活动的数量应保持易于管理的水平上。
La campaña de demandas será paralela a una campaña de información que también se está organizando.
伴随这场诉求运动将开展宣运动,目前正为此进行准备工作。
Ese apoyo se ofrece a través de TECHNONET Africa, que contará con el respaldo de la red asiática paralela.
这项工作是通过非洲技术网这样做,还将得到并行的亚洲网的支助。
De manera paralela a dichas conversaciones más amplias, los esfuerzos de reconciliación deben proseguir, ampliarse e intensificarse.
举行此类更广泛会谈的同时,必须继续进行、加强解努力。
Además, deben proseguir los esfuerzos a nivel bilateral, subregional y regional, de manera paralela con un enfoque multilateral.
此外,采取多边做法的同时,应该继续双边、次区域区域各级进行努力。
Los gobiernos podrían ayudar al respecto creando incentivos apropiados, bien mediante medidas fiscales o bien mediante aportaciones paralelas.
各国政府可以这方面予以帮助,通过税收措施或通过对应出资来提供适当的鼓励。
El Gobierno no ha entrado aún en funciones y se han establecido estructuras paralelas en el norte del país.
政府尚未发挥职能,该国北部设立了并行机构。
Otro experto sugirió que debería haber iniciativas paralelas en todos los niveles del sistema internacional para evitar la fragmentación.
另一名专家认为,应当国际制度的所有层面上都设置并行的倡,以便避免支离破碎、各自为政的现象。
Por ello, la situación libanesa se caracteriza por su complejidad, como lo demuestra la existencia paralela de manifestaciones antagónicas.
因此,黎巴嫩的情况通常很复杂,特别体现各种冲突信号同时并存。
La enseñanza primaria puede ser a tiempo completo, paralela o impartida en escuelas para niños con problemas de desarrollo.
初等教育可以是全日制学校、平行学校或针对发育受阻的儿童的学校。
Antes de concluir, deseo mencionar dos esferas de trabajo que se desarrollarán en forma paralela a la labor del Comité.
我结束之前,我谨提到将同反恐委员会的工作同时进行的两个工作领域。
Así pues, comprendiendo las necesidades y las preocupaciones de cada quien, ambas partes avanzarían en vías paralelas y mutuamente fortalecedoras.
这样,通过了解彼此的需要关切,双方便能相互补充的并行轨道上迈步前进。
Se distribuyó a los participantes un cuestionario; previo procesamiento y análisis, los resultados se analizaron en la última reunión paralela.
向学员分发了一份意见调查表;经过处理分析后,便最后分组会上对结果进行了讨论。
También podrían ocuparse del acceso a los recursos y a los mercados, así como prever medidas paralelas en otros ámbitos.
它还可阐述资源获得市场准入问题以及其它领域的平行措施问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。