Cerraron la mina porque su explotación no era rentable.
他们把矿井关了,为开采已经无利可图了。
Cerraron la mina porque su explotación no era rentable.
他们把矿井关了,为开采已经无利可图了。
La reubicación en tan sólo dos alas de esa planta requeriría hacer renovaciones, lo cual no sería rentable.
搬到该层两翼将需要重新进装修,这样做未必能节省费用。
El análisis de los estudios realizados en la Argentina y México demostró que es difícil realizar estudios exhaustivos y que éstos no son rentables.
对阿根廷和墨西哥的研究做出的分析表明,进的研究难以实施而且缺乏成本效率;分析还强调,必须简化方法框架和最初提出的评估指标。
Otras pueden salir perjudicadas porque los sectores en los que trabajan ya no son rentables o porque no tienen capacidad para aprovechar las oportunidades.
其他人则可能遭受损失,或者为她们工作的部门变得无利可图或者为她们能利用机遇。
Como se indica más adelante, un porcentaje importante de la flota de pesca con palangre de los Estados Unidos no ha sido rentable en los últimos años.
如我们将看到的,最近几年美国延绳船队中有很大部分已盈利。
Sin embargo, recurrir al sistema de justicia penal para responder a la delincuencia es costoso y no resulta rentable si se compara con los buenos programas de prevención estratégica.
然而,与良好的战略性预防方案相比,利用刑事司法系统对付犯罪是非常昂贵的,而且成本效益。
Así, cabe la posibilidad de que no sea rentable en esta fase elaborar programas que faciliten el nivel de comunicación necesario para sustentar una plataforma de compra electrónica en todo el sistema.
此,在目前阶段,开发支助全系统电子采购平台所要求的那种系统通信的程序也许并划算。
La combinación de cuantiosos subsidios, un volumen de captura con una tendencia histórica a la baja, el elevado costo del combustible y otros factores hacen de la pesca con palangre una actividad insostenible, ineficiente y no rentable para la mayoría de los pescadores.
高补贴、渔获量历史性地下降、燃料费用高和其他素等综合起来,使得对多数捕鱼者而言,延绳捕鱼变得可持续、效率下和无利可图。
La ONUB llegó a la conclusión de que, habida cuenta de los costos adicionales de construcción de instalaciones para oficiales de Estado Mayor y de la limitada duración prevista de la misión, tal vez no fuera rentable ni práctico construir instalaciones para oficiales de Estado Mayor y abandonarlas poco tiempo después de terminada la misión.
ONUB的结论是,鉴于为参谋人员建造居住设施需要额外费用,加上预期任务时间长,要为他们建居住设施,然后久之后特派团解散就放弃,符合成本效益,也实际。
La oradora observó que, en vista de las singulares características de las misiones de mantenimiento de la paz y otras misiones conexas de las Naciones Unidas, en particular la duración relativamente corta e impredecible de los servicios en misión especial, no resultaba rentable instalar a los funcionarios y pagarles las prestaciones de un lugar de destino normal.
她指出,鉴于联合国维持和平特派团和相关特派团性质独特,尤其是特派团服务期限短,而且难以预测,此,如果配备工作人员并给予他们常设工作地点的应享待遇,就符合成本效益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。