Su género musical es complejo de encasillar.
他的音乐风格很难规到一风格领域内。
音乐的;悦耳的
音乐喜剧
欧 路 软 件版 权 所 有Su género musical es complejo de encasillar.
他的音乐风格很难规到一风格领域内。
En el mundo hispano hay diversos géneros musicales.
在西语世界有不同的音乐类型。
Ayer le grabé un vídeo musical a mi hermano.
昨天我录了一盘音乐视频。
Se pretende conseguir tanto la preservación como el impulso a un lenguaje musical.
它不仅旨在保存,还鼓励音乐的语言。
No existe ninguna asociación con carácter de órgano único para las actividades escénicas y musicales.
在塞族共和国没有一分支机构担任负责音乐――
演活动的独特机关。
A la declaración de apertura del Presidente siguió un espectáculo musical, interpretado por artistas canadienses.
主席的开幕发言之后,加拿大艺演了音乐节目。
Hay un concierto de un conjunto musical recién llegado de América
有一场刚从美国来的乐队的演出。
Un área de igual importancia, en el campo de la cultura tradicional, es el que abarca la composición y ejecución musicales.
在传统文化领域另一同样重要的文化形式是音乐创作和
演。
Pese a que la RTRS es ante todo un medio de información, su función de producción tiene especial importancia para conservar y fomentar su propia identidad musical.
虽然塞族共和国电视台首先是一新闻媒体,在保持和培育其自身的音乐地位方面,它的制作作用特别重要。
De una menor importancia es la creación de un nuevo archivo de grabaciones de compositores nacionales contemporáneos de todos los géneros musicales que se ha hecho siguiendo las mejores normas europeas.
另一同样重要的方面是为所有音乐流派的当代国内作曲
制作新的录音档案,这已经根据最高的欧洲标准进行了。
Los proveedores alegaron que ofrecían los medios para acceder a Internet pero que de ningún modo regulaban el contenido de Internet o facilitaban los medios para la comunicación de obras musicales.
服务商辩称,它们提供互联网接入手段而不管理互联网的内容,或者提供音乐工作者交流的途径。
Su propósito es contribuir a la preservación de la sonoridad y a la consolidación de esquemas de composición musical que posibiliten su desarrollo e incorporación a las referencias musicales nacionales y mundiales.
它的目的是促进保存乐声并加强音乐创作的种类,帮助其发展和获得国际国内音乐界承认。
Se ha puesto en marcha el proyecto "Clases de música para niños con problemas de salud y necesidades especiales" que tiene por objeto promover el desarrollo en Letonia de la terapia musical.
制定了健康障碍和特殊需要儿童音乐教室项目,旨在刺激拉脱维亚音乐疗法的发展。
Para conseguirlo, será necesario encontrar medios para prestar apoyo a la producción musical en que intervengan los siguientes conjuntos profesionales: el Coro Infantil de RTRS, el Coro Mixto de RTRS y en alguna forma la Orquesta Filarmónica de RTRS.
为了实现这一构想,必须找到方法维持专业乐团的音乐制作,这些乐团包括:塞族共和国电视台儿童合唱团、塞族共和国电视台混合合唱团和塞族共和国电视台某种形式的交响乐团。
El desarrollo y notación de esta expresión musical, si bien había contado con el apoyo de diversos grupos interesados en su preservación, había carecido de un esquema permanente de financiamiento que contribuyera a fortalecer el registro de la obra y permitiera brindar apoyo a la creación en este campo.
音乐达的兴起和发展得益于致力于保护它的多
团体的支持,不过,缺少长期的经费资助计划帮助促进其作品的保存和支持其创作。
A partir de la elevada demanda de presentaciones de artistas cubanos en los Estados Unidos, la empresa cubana Artex podría haber recaudado un mínimo de 9 millones de dólares anuales. Por la venta de CDs, DVDs y otros productos musicales, se habría ingresado un mínimo de 1 millón de dólares.
按照美国对古巴艺演的巨大需求,古巴公司Artex每年至少可收入900万美元,CD、DVD和其他音乐产品的销售至少可带来100万美元的收入。
Sin olvidar el aspecto regional, que es la base de toda buena organización en la República Srpska, es necesario revitalizar las actuales asociaciones (de autores, pintores, actores, bibliotecarios de la República Srpska) y crear la asociación de trabajadores en actividades musicales y de interpretación y la asociación de traductores literarios.
在塞族共和国作为任何好的组织基础的区域方面不可忽视,在此前提下,目前各种协会(塞族共和国的作、画
、
演艺
、图书管理专业协会)需要恢复,而塞族共和国的音乐和
演活动领域的工作人员协会以及文学翻译
协会则需要成立。
El Estado también colabora en la financiación de festivales musicales en los que participan grupos de aficionados de las minorías étnicas que presentan distintos programas. El festival cultural de las minorías étnicas Guirnalda de Letonia cuenta con la participación de unos 600 grupos letones y extranjeros (grupos de aficionados uzbecos, griegos, moldavos, rusos, ucranianos y baskhir).
同样,还单独设一方案,向少数族裔业余团体参加歌唱节提供国
支持——在少数族裔的文化节“拉脱维亚花冠”上,大约600名参与者来自拉脱维亚和外国——乌兹别克斯坦、希腊、摩尔多瓦、俄罗斯、乌克兰、巴什基尔的业余团体。
Tras la lectura del Preámbulo de la Carta por un guía de las Naciones Unidas con el acompañamiento musical del Coro de las Naciones Unidas, el Presidente de la Asamblea General y el Secretario General reafirmaron el compromiso con los objetivos de la Carta y señalaron a la atención de los presentes las tareas vitales del futuro.
先由一名联合国导游在联合国合唱团的音乐伴奏下朗诵《宪章》序言,随后,大会主席和秘书长重申了对《宪章》目标的承诺,并提醒人们注意未来的重要任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。