Varios millares de personas huyeron de Duékoué y 10.000 se refugiaron en una misión católica en esa ciudad.
几逃离杜埃奎,同时有10 000躲避在一家天主教教会里。
Varios millares de personas huyeron de Duékoué y 10.000 se refugiaron en una misión católica en esa ciudad.
几逃离杜埃奎,同时有10 000躲避在一家天主教教会里。
Esa misma Potencia, los Estados Unidos, ha financiado acciones mercenarias contra Cuba que han causado millares de víctimas.
该大国,即美国,一直支持反对古巴的雇佣行动,造成几牺牲。
Lamentan que, pasados ya muchos años, continúan los crímenes en gran escala cometidos contra la población, a veces con millares de muertos.
他们感到遗憾的是,多年以来,众继续受到大规模犯罪行为的侵害,导致几亡。
La reinstalación ofrece otra solución duradera, y el ACNUR ha dirigido a países terceros a millares de refugiados llegados de África, Asia y América Latina.
重新安置是另一个长久之策,难事务高级专员事处引导数以计来自非洲、亚洲和拉丁美洲的难第三国。
Se han distribuido gratuitamente millares de toneladas de cereales en las zonas más afectadas y se han adoptado otras medidas para prestar asistencia a los grupos vulnerables.
数吨粮食无偿分配给受影响最大的地区,并采取了其他措施,以援助弱势群体。
Las fuerzas de ocupación israelíes siguen destruyendo instalaciones industriales en la Palestina ocupada, así como millares de hectáreas de tierras agrícolas que necesitan decenas de años para ser productivas.
以色列占领军继续在被占领的巴勒斯坦摧毁其工业设施以及数公顷的农田,而开发这些农田需要几十年的时间。
El estancamiento de este largo conflicto ha dado lugar a que decenas de millares de refugiados saharianos vivan en condiciones deplorables y dependan de la generosidad de la comunidad internacional para sobrevivir.
这一持久冲突陷入僵局,致使成上万的撒哈拉难生活极为悲惨,其生存全靠国际社会的慷慨支助。
A pesar de estos solemnes compromisos, el Grupo continúa la práctica de reclutar a millares de niños, en la mayoría de los casos por la fuerza, algunos de ellos de sólo 11 años.
该团伙尽管作出这些庄严承诺,但仍征募了几名儿童,而且在大多数情况下都是武力征募,其中有些儿童才11岁。
En la zona de Duékoué se ha producido una serie de enfrentamientos entre distintas comunidades y dentro de ellas, que han tenido como resultado numerosas víctimas, la destrucción de propiedades y el desplazamiento de millares de personas.
在这方面,杜埃奎地区一直是发生一系列社区间和社区内冲突的地点,造成众多亡、财产毁坏和数以计的流离失所。
Las inundaciones han proseguido en la estación de lluvias gu en las regiones de Hiran y Shabelle Medio, donde la situación continúa siendo precaria, y varios millares de familias se han visto obligadas a abandonar las aldeas ribereñas.
在希兰和中谢贝利地区,长时期的雨季使洪水继续肆虐,局势仍然不稳,几个家庭被迫撤离岸边的村落。
Los constantes ataques, los cierres y las políticas opresivas de las fuerzas de ocupación israelíes han dado lugar a la muerte y la mutilación de millares de niños y a la propagación de la pobreza y las enfermedades.
以色列占领军连续不断的袭击、封锁和压制性政策造成了成上万的儿童亡和致残,致使贫穷和疾病蔓延。
Para mí, como miembro del Gobierno de Ucrania encargado de las cuestiones relacionadas con la infancia, las familias y los jóvenes, y como mujer y madre, la noticia de las muertes de decenas de millares de personas fue particularmente amarga.
对作为一个负责与儿童、家庭和年轻有关问题的政府成员、一个女和母亲的我来说,成上万丧生的消息特别令悲痛。
La tala indiscriminada de árboles para obtener combustible, en especial en las ciudades, provoca la deforestación de millares de hectáreas de terreno, causa la escasez de combustible que obliga a las mujeres a trasladarse grandes distancias en busca de esa fuente de energía.
许多城市不加限制地伐木作燃料,使数公顷土地遭到滥砍滥伐,从而造成燃料缺乏,妇女不得不到很远的地方去寻找能源。
El Sr. Owade (Kenya) recuerda que su país ha acogido a lo largo de muchos años a millares de refugiados llegados de los países vecinos, y continúa haciéndolo, y ha participado también en diversas iniciativas para ayudar a resolver algunos conflictos en la región.
Owade先生(肯尼亚)回顾说,肯尼亚多年以来收容了来自邻国数以计的难,现在仍在继续收容难,并且发起了各种倡议来帮助解决本地区的一些冲突。
Aunque la ayuda se destina a las víctimas de un desastre natural y no a las víctimas de un conflicto, el ACNUR ha recurrido profusamente a sus reservas de emergencia para proporcionar varios millares de toneladas de tiendas de campaña, mantas, hornillos y otros artículos de primera necesidad.
尽管这些救济将分发给自然灾害的受害者而不是冲突受害,难专员事处还是拿出了其绝大部分应急储备,包括数吨的帐篷、毛毯、炉子以及其他急需的救济物品。
Además, se pidió a la Oficina que prestara apoyo en la gestión de los campamentos de las personas que se habían quedado sin hogar a causa del desastre y sus expertos están colaborando urgentemente con diferentes socios, particularmente el Gobierno del Pakistán, para proporcionar alojamiento a millares de familias.
事处还应请求加强对庇护所的管理,以接受因受灾而无家可归者,事处的专家和一些合作伙伴,特别是巴基斯坦政府紧急合作,向数以计的家庭提供庇护。
Es importante utilizar los recursos disponibles para atender a las necesidades inmediatas de la población, es decir, proporcionar asistencia a millones de desempleados; construir alojamientos para millones de personas que han regresado al país; crear oportunidades de empleo para millares de ex combatientes desmovilizados; y reducir la tasa de mortalidad maternoinfantil.
重要的是利用可获得的资源解决国亟待解决的需要,即为上百万失业口提供援助、为上百万回国员修建收容所、为数名复员的前战斗员创造就业机会以及降低母婴亡率。
Sin embargo, por encima de las consecuencias políticas, sociales, económicas y de todo tipo que ha provocado la ocupación marroquí del Sáhara Occidental, no hay que olvidar que son sobre todo las decenas de millares de hombres y mujeres quienes padecen la feroz represión del régimen militar de ocupación marroquí, cuyos métodos incluyen la desaparición forzada, la tortura y los juicios sumarísimos.
但是,除了摩洛哥占领西撒哈拉对政治、社会和经济造成的后果外,摩洛哥军事占领当局还特别对成上万的男女不断进行残酷的镇压,其方式从强行驱逐到严刑拷打不一而足,甚至不经过法定审判程序就立即处决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。